Размер шрифта
-
+

Контракт на контакт - стр. 29

Вэйл отпустил меня так же внезапно, как и схватил.

— Ты ничего не стоишь. Но почему-то пытаешься поставить себя выше других. Не проще ли подчиниться и делать то, что тебе говорят?

— Да вы!.. Вы… — едва не задохнулась я от злости.

— Знаю сам. Мерзавец и шантажист. Но при этом я — начальник организации. А ты всего лишь нищая девчонка, которой посчастливилось попасть сюда. Но ты не ценишь шанс. Поймай тебя кто-то другой, ты бы так просто не отделалась, — отрезал Вэйл ледяным тоном.

Он хотел добавить что-то еще, но в этот момент в башню поднялся Нейт Фоутер.

— Все сделал, ар Грант, как вы просили, — деловито доложил он.

Похоже, Нейт являлся дежурным по метеостанции, а Вэйланд временно наблюдал за приборами, пока их техники что-то настраивали.

Даже небольшое скопление дизаргов в одной комнате вызывало нервозность.

— Землетрясение на восток от континента. Волны идут, очень сильные, — вдруг сказал Вэйланд. — Побережью не поздоровится.

— Неожиданно. Они должны были добраться лишь ночью. Поэтому я и передал всем собраться в зале для инструктажа. Но скорость растет. — Фоутер недоверчиво взглянул на графики на мониторах.

— Звони Кайлу, пусть отменит сбор и проведет инструктаж по внутренней связи. Мне нужно разобраться с нашей техникой. Оставайся здесь, — решил Вэйланд, снова взглянув на монитор.

Он вдруг заметил, что я так и не ушла, а стою у дверей, переминаясь с ноги на ногу. Прикусил нижнюю губу, окинув меня странным взглядом, будто смотрел насквозь. А я еще не могла отойти от его прикосновения.

— Идем, Эйрин, — сухо позвал он.

В лифте мы опускались вместе. Я отвернулась вполоборота. Рядом со мной уперлась ладонь дизарга. Какие у него интересные пальцы, длинные, с ровно обстриженными продолговатыми ногтями. Хотя на руках есть мозоли и мелкие царапины, словно Вэйлу приходится ползать по скалам. Кажется, Кейси говорила, что начальник лично берется за сложные миссии…

— Приехали, выходи! — указал он на холл.

Я вышла, но чувствовала присутствие Вэйланда за спиной. Все еще душила обида за слова шефа. Но я также помнила, что привело меня сюда: Эрика по-прежнему находилась неизвестно где, и я сильно волновалась. К черту гордость…

Когда мы уже почти дошли до дверей, я резко развернулась, едва не врезавшись в мощную грудь мужчины.

— Вэйланд… Хотела вас попросить об одном одолжении, — замявшись, произнесла я.

Он сцепил руки за спиной и вытянулся в струнку. Похоже, злился, что я его задерживаю. Конечно, он же глава организации, у него наверняка есть дела поважнее, чем возиться с новенькой, которая выпускает коготки, проявляя характер. Вряд ли другие работники смеют ему перечить.

— Говори, — глухо прорычал он.

— Вы ведь знаете, что у меня недавно пропала сестра. Я тут подумала... что вы, с вашим положением, могли бы помочь ее отыскать. Эрика ничего не видит. Слепая с рождения. Она единственная, кто остался из родных.

Дизарг испепелял взглядом и молчал. Его губы чуть заметно дернулись.

— Я прошу. Пожалуйста, помогите, — добавила через силу.

— Я попробую. Но ничего не обещаю, — хладнокровно произнес он. — А теперь бегом в корпус. Ты ведь слышала, что с погодой.

Слышала, конечно. Такие волны — особенность Датериона. Они поднимаются высотой с многоэтажку. Города на побережье не раз страдали от таких вот цунами. В заливе Истейна стоят мощные волнорезы. А около базы их нет. На планете часто случаются землетрясения в результате сдвига тектонических плит. Чаще всего они не наносят урон внутри материка. Но вызывают цунами, что сносят все в прибрежной полосе.

Страница 29