Конфедерат - стр. 54
Шериф округа Чейз Дикинс, расположившись у столика для посетителей и стойкой с листовками, помешивал кофе в бумажном стаканчике. За этим занятием его и застали трое утренних гостей. Офис шерифа располагался в административном здании в самом центре, неподалеку от закусочной «ЗАКУСОЧНАЯ» и площади с маленьким фонтанчиком, который установили лет шесть назад.
– Добрый день. Чем могу помочь? – Шериф Дикинс развернулся к гостям и шумно отхлебнул из стаканчика, смочив края седеющих усов.
– Добрый день, шериф.
Клифф переступил с ноги на ногу, не зная, как подойти к цели их визита. «Эй, шеф, мы собрались завалить демона, и ты должен нам в этом помочь» звучало, мягко говоря, не слишком продающе.
– Привет! Меня зовут Адам Гордон, я журналист «Паранормального Юга». – Адам вышел вперед и сунул потную руку шерифу под нос.
Тот скользнул по ней взглядом, покосился на третьего молчаливого гостя, стоявшего за спинами парней, и сказал:
– Ну так и? Интервью не даю, вам это моя помощница уже сказала. Если есть что-то срочное, выкладывайте или валите на хрен отсюда.
Из глубины коридора донесся то ли хрип, то ли стон. Шериф нахмурился и сделал жест, сверкнув золотым кольцом на пальце, чтобы гости убирались.
– Все, валите, мне некогда, – добавил он, надеясь охладить интерес журналиста к звукам, доносившимся из темноты проема, но поздно.
– Господи Иисусе! – воскликнул Адам и первым кинулся по коридору на источник звука.
– Эй! Стой, кому сказал! – Шериф попытался ухватить его за плечо.
Ткань толстовки выскользнула из рук, стаканчик дернулся в другой руке, едва не опрокинув горячий кофе на светлую рубашку. Клифф бросился следом, оттеснив шерифа Дикинса мягко, но настойчиво, а Конфедерат лишь скользнул недобрым взглядом, проходя мимо. Шерифу ничего не оставалось, кроме как пойти за ними туда, откуда доносился звук.
Адам Гордон присвистнул, замерев перед решеткой камеры для задержанных. Он сожалел всей душой, что не мог сделать даже пару снимков теперь, когда повстречал настоящего зомби. Клифф смотрел на то, как оживший мертвец разевает рот, полный гнилых зубов, кидается впалой грудью на преграду, мешавшую ему отхватить кусок мяса от четверых людей, застывших в паре ярдов, и тянет руки через решетку. Омертвевшие серые пальцы хватали воздух, мертвец беспокойно скалился и клацал зубами. Кажется, он злился, что не может достать до еды.
Лицо мертвеца исказила злоба, голод и разложение, но Клифф уже видел эту одежду. Жилетка в темную полоску, нестиранная рубашка под ней, выцветший, с пятнами въевшейся грязи драповый плащ до колен. А еще был запах – стойкий флер застарелой мочи, перебивавший даже тошнотворную вонь разложения.
– Хромой Грилли.
– О! Вот дерьмо, это же тот бездомный из бара, – пробормотал Адам, тоже узнавая в беснующемся зомби недавнего встречного.
– Позвонили соседи мистера Бёрнса под утро. Сказали, пытается достучаться, а тот глух на оба уха, ну вот я и забрал, пока он не натворил делов. – Шериф Дикинс отхлебнул кофе.
Он стоял чуть поодаль у выхода в коридор, пока остальные, рассредоточившись, пялились на зомби.
– Погрыз кошку Бёрнса, пришлось пристрелить, – сказал шериф и, когда все взгляды обратились на него, пояснил: – Укусом на животных эта дрянь не передается, но так спокойней.