Размер шрифта
-
+

Конец легенды - стр. 6

Маленький плут оказался еще и философом. Андре с трудом удержал улыбку, и в этом ему немало помогли нахмуренные брови монаха, из-под которых были уже готовы вырваться первые молнии.

Слуге, похоже, тоже не хотелось становиться объектом гнева временно бывшего инквизитора. Альфонсо бросил беглый взгляд на стол и всплеснул руками.

– Да вы тут объедки выгребли! Я их давеча в шкаф пихнул бедным раздать, как увижу кого, а тут вон что!

– Можете успокоиться, юноша – они попали по адресу.

– Чего это? – вытаращился на монаха Альфонсо.

– Ваш бедный хозяин вместе со своим бедным гостем утолили голод, не найдя в доме ничего иного… в ваше отсутствие.

– Ой, да ладно! – воскликнул слуга. – Было бы отчего печалиться: черствых лепешек поели… Сейчас я вам мигом завтрак соображу.

– Не стоит утруждаться, мы в состоянии продержаться до обеда. Надеюсь, на него можно рассчитывать?

Альфонсо сгреб со стола остатки трапезы, смахнув крошки рукавом на пол.

– Да все будет как надо! Сеньор с вами столоваться будет?

– Мой друг останется здесь, – ответил брат Бартоломью прежде, чем Андре успел возразить. – А насчет ужина можете не волноваться, меня ждут в доме Рико.

– Охота вам туда шастать. Я бы и крошки не мог проглотить у этого…

– Можете быть свободны!

Слуга вышел, и Андре наконец осмелился подать голос:

– Боюсь, я не смогу остаться на обед. Меня ждут дела, а кроме того, нужно вернуться в гостиницу…

– Ничего страшного, Альфонсо сбегает туда и обо всем предупредит. Вам же лучше остаться тут, и, возможно, это касается не только сегодняшнего обеда, – брат Бартоломью поднял руку, предваряя возможные возражения. – Просто поверьте: раз вы не нашли понимания в Севилье, то и в Кадисе рассчитывать не на что… без моей помощи.

– Вы хотите сказать, меня не возьмут ни на один корабль?

– Боюсь, это так. И вынужден признать, что, если бы вы не предъявили эту злосчастную бумажку, скорее всего, никаких проблем бы не возникло. Теперь же епископ считает вас моим человеком и ваше имя… в “черном списке”.

Андре обескураженно смотрел на монаха, а тот продолжил, как ни в чем не бывало:

– И, раз уж рекомендация, написанная моей рукой, сослужила вам такую плохую службу, я чувствую себя обязанным поспособствовать вашему отъезду.

– Но каким образом?

– Вы слышали наш с Альфонсо разговор: я приглашен ужинать к знакомому. Сеньор Рико – один из богатейших купцов в Кадисе. Это как раз его корабль отплывает в феврале, и полагаю, он не откажется взять на борт еще одного пассажира.

– Я буду очень признателен, но…

– Вы хотите спросить, отчего же я сам не воспользуюсь столь полезным знакомством? – улыбнулся брат Бартоломью. – Сеньор Рико очень приятный человек, и отправить меня в Новый Свет готов хоть сейчас – инкогнито, разумеется. Но, как я говорил, мне требуется официальное назначение от короля Испании. Простой монах без власти и связей долго не продержится за океаном. Я надеюсь снова стать инквизитором довольно скоро. Если мне удастся расследовать одно убийство, я продемонстрирую свои способности перед здешней знатью, заручусь поддержкой влиятельных испанцев – и тогда дело в шляпе.

– Если удастся… Так вам нужна будет моя помощь?

– Вообще-то, да. Может понадобиться. Дело не совсем обычное. Видите ли, личность убийцы мне уже известна, только вот жертва пока жива. И если преступник не поторопится, – брат Бартоломью вздохнул, – очень возможно, что я не успею на ближайший корабль.

Страница 6