Кондитерша с морковкиных выселок - стр. 19
4. Глава 4
Разумеется, я этого не знала. Сообразила только, что Джианне – это муж той самой злосчастной Аполлинарии, за которую меня все принимали, и что он, вроде как, умер. А каким образом, при каких обстоятельствах… Кто же его знает?.. Но узнать надо.
- Боже, мне нехорошо, - пожаловалась я и приложила ладонь ко лбу, закрывая глаза. – Наверное, я и правда ударилась головой о камень, когда упала в воду. Труви, дорогая, напомни, что случилось с моим дорогим Джианне? – и я тихонько развернула её к флигелю.
- Ты, действительно, не помнишь? – насторожилась Ветрувия, так и пожирая меня глазами. - Ты не притворяешься?
- Ничуть, - скорбно подтвердила я. – Как я жила до этого? Похоже, матушка меня очень не любит?
- А кого она любит? – выпалила Ветрувия и тут же опасливо оглянулась – не услышал ли кто. – Даже сыновей терпеть не может, хотя говорит, что их обожает, и что смерть Джианне её убьёт. Ага, убьёт… Она сама кого хочешь убьёт, - женщина поёжилась. – Лучше не спорь с ней, а то заморит голодом… Или точно голову проломит. И cкажет, что так было.
- У синьоры Чески был сын Джианне, который мой муж, и есть ещё сыновья? – уточнила я.
- Ещё один, - кивнула Ветрувия. – Джузеппе Фиоре. Но все зовут его Пинуччо, хотя у него уже вся голова лысая. Это ничтожество ещё и мой муж по совместительству.
- То есть мы с тобой – невестки? А та дама в кресле?
- Андреа Ликалепни. Тётушка Эа, - объяснила Ветрувия. – Родная сестра матушки. Ленивая, как сто коров. И постоянно сжигает варенье.
- Это я уже заметила, - пробормотала я. – А две драчливые девицы?
- Доминика и Джульетта, с готовностью ответила Ветрувия. – Наши дорогие золовки-колотовки. Будь с ними осторожна – сразу обо всём доносят своей мамочке, шпионят, наушничают. Только и думают, что о парнях, танцах, и как бы поскорее выйти замуж. И… и тоже ленивые. Так что почти вся работа на нас…
- А что у нас за работа? – теперь уже насторожилась я.
- Так варенье же! – воскликнула Ветрувия. – Твой муж был кондитером. Раньше мы жили в Милане, и Джианне служил на кухне у герцога Висконти, а потом Джианне решил уехать. Мы купили эту виллу, Джианне обещал, что скоро мы разбогатеем и будем в золоте купаться, а потом он утонул.
- Утонул? Мой муж?
- Да, - печально понурилась Ветрувия. – Упал в воду и утонул. Все уверены, что это из-за того, что он заходил на проклятую виллу. Там жил колдун, и его призрак до сих пор там бродит. Джианне только смеялся над этим, а потом утонул… А ты так переживала, что плакала целыми днями, а потом тоже бросилась за ним. Я тебя спасла! Я тебя вытащила на берег! Хотя вода была жутко холодная!
- Благодарю, - рассеянно сказала я, пытаясь запомнить по именам и родственным связям всё это странное семейство.
Уехать из Милана в это захолустье и надеяться, что заработаешь много денег? На чем? На варенье?
Я невольно оглянулась на тётушку Эа, которая снова задремала в своём кресле, совершенно забыв про жаровню и таз на ней.
- Варенье – это так доходно? – спросила я, когда мы с Ветрувией уже заходили во флигель.
- Ну-у… - замялась она, взяв меня за руку и ведя в конец коридора, в котором справа и слева были двери, - в Милане – да. Но Джианне зачем-то уехал сюда. Здесь одна голотьба… - тут женщина вздохнула. – Никто толком не заплатит… И тут так скучно…