Размер шрифта
-
+

Конд Корви. Его Невозможное Величество - стр. 43

– И если я вскоре отправлюсь домой, то все подумают, что я уехала во владения своего мужа, да?

Конд кивнул, но я заметила, как у него дернулась щека.

– Здорово придумано, – похвалила я, но тут же задала следующий вопрос. – А если я случайно столкнусь с ним настоящим? Вдруг я перепутаю вас и скажу лорду что–нибудь неподходящее?

– Исключено. Лорд Дервиг живет затворником более двадцати лет и только ради невесты выберется из своей горной берлоги. Таковым будет объяснение для всех.

– Как он хоть выглядит? – вполне резонный интерес, если я не буду различать, кто стоит передо мной: слуга или жених.

– У него седые волосы – это все что тебе следует знать.

– Старикашка?

– Вполне может заделать с полдюжины детей.

Я скривилась.

– Нет, я так далеко я не зайду.

– У тебя на шее висит символ его клана. Разящий кинжал. Поэтому ни у кого не возникнет вопрос, на каком основании ты носишь амулет древнего рода.

– Хорошо, – я проводила взглядом поднявшегося и направившегося к шкафу короля, где он по–хозяйски принялся щелкать вешалками. – Вы подбираете мне платье для выхода в свет?

– Ты. Начинай говорить мне ты. И нет, я не собираюсь настолько контролировать тебя, чтобы выбирать платья. Я хочу убедиться, что ты оденешься сообразно принятым в Рогуверде обычаям. Нечего смущать портних. Никаких панталон и лифчика.

– Мне его до сих пор не вернули, – я надула губы.

– И не вернут. Его разрезали на лоскуты.

– Да как вы… Как ты…

– У леди Розмари чутье на успех, – Конд бросил на кровать рубашку, чулки и пару нижних юбок. – Скоро во всех салонах Самаальда появятся милые женские штучки. Ожидается большой спрос. Будет, конечно, неприятие, но, когда невесты короля примерят пикантное белье, молва о нем пойдет дальше королевского двора.

– Корона собирается зарабатывать на нижнем белье?

– Почему бы нет? Ты первая сможешь оценить, удалась ли нам затея, – он закрыл дверцы шкафа. – Одевайся. Я подожду тебя за дверью.

Я выдохнула с облегчением: до Конда Корви начало доходить, что мне как воздух необходимо личное пространство.

Немного дольше провозившись с чулками, которые, как выяснилось, завязываются под коленом, напялив накрахмаленные юбки и строгое синее платье, я глянула на себя в зеркало. Стоило что–то сделать с волосами. После недолгого раздумья, я переплела косу и, свернув ее, закрепила на затылке. Благо, в шкатулке нашлись костяные шпильки.

Последний взгляд на себя подсказал, что платье слишком скучное, его требовалось освежить, поэтому я вытащила цепочку с кинжалом наружу. Пусть красивый кулон послужит украшением – он вполне гармонировал с сережками в моих ушах. Свою цепочку с висящим на нем кольцом–переводчиком оставила под одеждой. Я помнила, что совсем не говорю на рогувердском и без помощи «фаше» мне не обойтись.

– Надеюсь, я не замерзну, – я так и не обзавелась верхней одеждой. Желая спросить, выйдем мы за пределы дворца или нет, я распахнула дверь. За порогом стоял высокий седовласый мужчина. Я открыла рот. Незнакомец был великолепен.

– Почему ты вытащила кинжал наружу? – прошипел он приятным баритоном.

Я захлопнула рот, поняв, что передо мной Его Несносное Величество. Мне выпала честь лицезреть образ его дяди только потому, что выданный амулет не соприкасался с кожей: ему требовался такой же прямой контакт, как и кольцу–переводчику.

Страница 43