Размер шрифта
-
+

Коктейль из булыжника - стр. 9

– Сэр, ваш заказ готов, – можете забирать, – оповестил посланец управляющего.

Управляющий повернулся к посланцу и пожал ему руку. Затем они сели в транспорт Кингсби и доехали до мастерской, где их уже ждал начальник с готовым заказом. Управляющий вручил вторую половину суммы начальнику мастерской и забрал заказ, затем удалился. Как эксклюзивному клиенту, сам начальник отдал заказ. Кингбси взял его, сел в машину и уехал, а начальник и его подчиненные поклонились и прокричали:

– Приходите к нам еще, – прокричали портные.

И ушли в помещение работать дальше, закрыв за собой дверь.

Он прибыл в поместье спустя час, припарковал машину и впопыхах вошел в поместье:

– Сэр, я привез заказ, – сказал Кингсби.

И сделал глубокий вдох выдох. Затем отдал готовый заказ Перосу. Парень забрал заказ и сказал Кингсби:

– Поднимись ко мне, – приказал Гальвон.

Кингсби снял с себя верхнюю одежду, оставив на стуле, а сам поднялся наверх. Управляющий постучался в дверь, но она была открыта и вошел в комнату. Там его уже ждал Гальвон с надетым на нем готовым костюмом. Затем Перос спросил:

– Как я выгляжу, – спросил Перос управляющего.

И повернулся к нему.

– Вы выглядите просто восхитительно, – с восхищением ответил Кингсби.

Парень надел костюм, посмотрелся в зеркало, и сказал:

– Да, это, то что нужно! – с восторгом сказал тот.

И покрутился во всех ракурсах.

– Сэр, Вам еще что – нибудь нужно, – спросил управляющий.

– Нет, можешь идти, – сказал Гальвон.

Управляющий поклонился и вышел.

Гальвон снял с себя костюм, повесил его в шкаф, а сам удалился читать газету в общий зал. За окном была ночь. Звезды во всю светили яркими огнями. Где виднелась полная луна, освещающая ночное небо. В поместье Гальвон Перос читал в общем зале в кресле газетные новости об ограблениях и хроники за неделю:

«В понедельник был ограблен поезд с пассажирами, во главе бандитов знаменитый – Причерс Бонетт. Он во главе с двенадцатью своими подчиненными ограбил поезд и вынес ценные вещи. Точной суммы ущерба никто не знает. Просьба, если кто располагает какой—либо информацией о злоумышленнике обратиться в полицию. Вот его возможные приметы»:

Причерс Бонетт— по профессии вор, не гнушается воровства, убийств. Очень жаден и скуп. Имеет большое телосложение, большие усы, кольцо в носу, как у буйвола. При себе имеет: пистолеты, нож, и кастет. Очень опасен и не уловим. От прочитанной статьи Гальвон отложил газету в сторону, скрутив ее в трубочку и кинул на стол, затем возмущенно сказал:

– Хм, опять этот Причерс Бонетт, – сказал Перос.

И вскочил со стула и вышел со своей комнаты, при этом закрыв за собой дверь.

Парень спустился вниз и застал мужчину за чаепитием.

– Парень, ты как с цепи сорвался, – отдышись, – сказал Майнерсон.

После глотка чая закурил любимую сигару. И начал слушать парня.

– Я читал новости, и увидел Причерса Бонетта, – с отторжением сказал Перос.

– И, – вопросительно спросил мужчина.

Продолжая, курить сигару.

– А то, что он может навредить нашему бизнесу, – сказал парень.

– Так мы же нанимаем охранников для перевозок, – подытожил Рудо.

И сделал очередной глоток чая.

– Разве нет, – спросил Рудо.

Парень был слегка ошарашен поведением Рудо, но он понял, что мужчина знает, что делает и полностью ему доверял. Рудо докурил сигару и допил свой чай и сказал:

Страница 9