Когда боги были людьми. Сборник боевой фантастики - стр. 3
В подтверждение слов повелителя, словно ручей, зазвучал в зале совета нежный голос той, о которой шла речь. Говорила она на чистейшем языке атлантов:
– Приветствую тебя на нашей земле отважный Гермос! Мы с отцом решили пока не утомлять тебя разговорами о межгосударственных делах и приглашаем после долгого путешествия попариться в бане, отдохнуть и отведать нашей скромной еды.
Испытание гиперборейской баней атлант перенес стойко и был бесконечно рад, когда этот изуверский обряд подошел к концу. Терпеть перегретый пар, да еще когда твое распаренное тело хлещут березовым веником, оказалось не так- то просто. И посол для себя сделал вывод: жариться в банях могут только гиперборейцы, а атлантам этого не дано.
После бани, одетый в чистую выглаженную тунику, Гермос последовал в трапезную. Там, за длинными столами, накрытыми скатертями с изображением разных животных, чинно сидели гиперборейцы с чистыми льняными полотенцами на правом плече. Кроме серебряных солонок на столах не было ничего: ни еды, ни напитков. Это совсем не было похоже на уставленные яствами и вином пиршественные столы атлантов.
Во главе стола, расположенного посреди трапезной восседал Митридат с дочерью и, приветливо улыбаясь, перстом поманил гостя.
Место Гермоса оказалось по левую руку от повелителя гиперборейцев. Напротив сидела та, которая взглядом своих синих глаз заставила сердце атланта затрепыхаться в груди – прекрасная Арта.
Уттара захлопал в ладоши и из глубины зала показалась цепочка людей, торжественно несущих на головах огромные золотые блюда с рыбинами – осетрами, гусями в перьях, дрофами в перьях, кусками жареного мяса газели и овцы, пирогами в виде причудливых свернувшихся драконов, стопками блинов, блюдами с лососевой и осетровой икрой, фруктами, привезенными из заморских стран и амфорами с хмельным медом, квасом и кумысом. Замыкали процессию тарелочники, кубочники, ложечники и палочники, которые ловко расставляли золотую и серебряную посуду перед каждым гостем.
Миродат поднялся и вслед за ним поднялись гости. Наступила звенящая тишина.
– Благословен будь Пращур-Род, Род Небесный! Благодарим Тя за помощь Духовну, за помощь Славну, да во всих благих деяниях наша! Тако бысть, тако еси, тако буди! – пропел гимн Всевышнему Уттара, и присутствующие трижды повторили последнюю фразу.
После гимна все чинно уселись и приступили к трапезе. В углу трапезной разместились музыканты из далекой Козарии и тонкая грустная мелодия разлилась по залу, войдя в души присутствующих. В ней был узнаваем гром прибоя, свист ветра, пение птиц, звук пастушьих рожков и перезвон колоколов.
Высокий гость из далекой Атлантиды оценил великолепие стола хозяев, тонкий вкус их блюд, приправленных острыми пряностями из далекой страны краснокожих людей – тольтеков и то достоинство, с которым гиперборейцы поглощали каждый кусочек еды.
– Эх! Нам бы – атлантам поучиться пировать у мудрых гиперборейцев. А то на каждом пиру – ссоры и драки из-за непомерного винного чревоугодия…, – подумал Гермос и, не отрывая взора от чудных колдовских глаз Арты Гиперборейской, нажал на хмельной мед. Девица улыбалась, что-то говорила, но все перед глазами посла поплыло, и он успешно впал в хмельное забытье.
На следующий день состоялся важный разговор повелителя Миродата с послом атлантов с глазу на глаз в небольшой полутемной комнате, освещенной все теми – же затейливыми светильниками. При этом, углы комнаты поглощал мрак. Гермос торжественно зачитал текст тайного послания Зевеса владыке гиперборейцев, записанный на свернутом папирусе: