Размер шрифта
-
+

Князь в магической маске. Том 1 - стр. 27

Я уговорил девушку задержаться ненадолго. Якобы хочу задать пару вопросов.

Одно дело – лицо, совсем другое – внутреннее обаяние. Я ведь не создавал лицо красавца. И магию очарования не хочу применять. Попробую по-честному. Интересно, чего я стою в этом обличье, как мужчина?

– Мадам… Вы сногсшибательны! – я сходу пошел в атаку. – Мне приходилось слышать о красоте русских женщин, но такого очарования, признаюсь, не ожидал…

Девушка слегка смутилась. Но не слишком сильно – думаю, ей уже приходилось отбиваться от озабоченных постояльцев. Ну что ж, чем сложнее бастион, тем интереснее его штурмовать.

– Я не мадам, – поправила горничная, продемонстрировав мне безымянный палец, на котором не было кольца.

– Ах, вы не замужем! Тем лучше! Простите, мадемуазель. Как говорят русские: «Де-ви-ца».

Женщина потупила глазки и чуть покраснела. Значит, уже не совсем девица. Прекрасно! У соотечественниц сохранилось чувство стыда.

– И как же вас зовут, прекрасная незнакомка?

– Лариса, – просто ответила горничная.

А я тем временем налил в бокалы вина и один из них протянул горничной. Поначалу женщина пыталась отказаться, но я был настойчив. Спустя пять минут мы все-таки сидели рядом на диване и беседовали, потягивая вино.

– А вы хорошо говорите по-русски, – похвалила Лариса, едва пригубив из хрустального бокала.

– О! Если тебя с детства заставляют учить про Лукоморье и белую березу, а твою няню зовут Ариша Родионовна… Не захочешь – выучишь!

Поначалу Лариса держалась зажато. Но развеселый француз сразу сумел растопить лёд недоверия. Я был в ударе, красиво врал про французские Вьетнам, Лаос и Камбоджу, про британскую Бирму, Сингапур и прочие султанаты. Про испанские Филиппины и голландскую Индонезию. И, конечно же, с особым уважением, – про российский Сиам. Кстати там, в Сиаме, мне и вправду приходилось раньше бывать.

– Вы даже не представляете, Ларисочка, что это такое – путешествие в непроходимые джунгли. Это совсем другой мир! Дикие, непонятные нам нравы! А вы знаете, что у них свободная любовь и общие жены?

Я умышленно мешал русские слова с французскими. Но она, кажется, все понимала. От моих рассказов про охоту на крокодила у горничной от удивления расширились глаза.

Пикантности ситуации придавал тот факт, что я был в халате на голое тело. Я заметил, как она уже с интересом разглядывала меня. А я не прикрывался, даже наоборот. Рассказал, что в деревнях аборигенов все ходят голышом, и спят все вместе.

Лариса явно поплыла. И от вина, и от моих увлекательных рассказов, и от французских комплиментов.

– Пять лет! Пять долгих лет провел я в тех диких местах, – попробовал я ещё один приём. Каждый знает, насколько русские женщины жалостливы. – Совершенно без культурного общения! И практически без женщин! Представляете?

– Как без женщин? Совсем? – всплеснула руками Лариса. – Но как же так. Вы же говорили, что были эти… голые, которые спали вместе. И занимались при всех. Ну этим…

– Как вы могли подумать такое обо мне?! Чтобы я, барон Виктор де Шарвиль, разделил ложе с грязной аборигенкой? О нет, все эти долгие годы я думал о возвращении в Европу. И я даже рад, что первой европейской страной оказалась именно Россия. Где горничными служат такие красавицы, которым место на подиуме или экране кинематографа.

Страница 27