Книжный лес - стр. 4
А потом она увидела лес.
– О!
Она никогда не видела ничего подобного. К горлу подкатил комок. Он был прекрасен. Лес, а не комок, конечно же.
Брэнвин остановилась и обвела лес руками.
– Ах да. Я и забыла уже, каково это – видеть наш лес в первый раз. Потрясающе, правда?
Деревья под куполообразным зеленоватым небом, казалось, тянулись бесконечно. Ели и дубы, каштаны и маленькие цветущие яблони; их листья когда-то были страницами, а стволы испещряли заклинания. Были здесь и огромные древние деревья, и совсем юные побеги; лёгкий ветерок ворошил страницы.
– Где мы встретимся с остальными? – спросила Фэйт.
Брэнвин показала на ближайшее дерево.
– Внизу.
У Фэйт загорелись глаза.
– Тебе там очень понравится, Кит.
Когда Брэнвин подошла к дереву, в нём открылась дверь – почти такая же, что вела в логово Дракки в их библиотеке.
Волнение в душе Кит всё нарастало.
– Мы увидим дракона? – спросила она.
– Да, – сказала Брэнвин и медленно пошла вниз по спиральной лестнице, скрывавшейся внутри дерева. – Но что ещё важнее, она увидит ТЕБЯ. А я, знаешь ли, во многом полагаюсь на её мнение.
Они шли довольно долго. Мысли Кит блуждали, пока она шагала – ужасно медленно – вслед за старой волшебницей.
– Сколько всего волшебников в Совете? – спросила она у Фэйт.
– Семь, – ответила Фэйт. – Точнее, так: в Совете заседают семеро, и шестеро из них – волшебники.
– Ух ты, то есть в Совет допускают даже неволшебников? – спросила Кит.
– Ты всё узнаешь, – сказала Брэнвин. – Молодёжь всегда торопится. Ты ни за что бы так не торопилась, если бы знала, как быстро летит время.
Очень типично, подумала Кит. Старики очень любят давать советы о том, как быть молодым. Она вроде бы никому не давала советов, как быть старым, правильно?
Спустившись по лестнице, они оказались у двойных дверей, которым самое место было в каком-нибудь неприступном замке. Когда к ним подошла Брэнвин, двери тут же открылись.
В каменных покоях за дверью, как и ожидала Кит, оказался дракон. Огромный, красный, с широкими крыльями; из его ноздрей вырывались струйки дыма.
Вокруг дракона стояла группка пожилых волшебников, одетых в синие мантии, – две женщины и трое мужчин.
– Это Эдит, Иеша, Кваме, Джон и Дюк, – сказала Брэнвин, неопределённо махнув в их сторону рукой. Узнать, кто есть кто, было невозможно.
– Я Эдит, – сказала бледная волшебница с жидкими седыми волосами, опиравшаяся на палку.
– Иеша, – представилась дружелюбная женщина с круглым лицом, одетая в яркое сари. – Добро пожаловать, Кит и Фэйт. Надеюсь, ваше путешествие выдалось не слишком трудным?
– Там было много мармелада, – робко ответила Кит. Ей было очень неловко.
– Готовы? Тогда начнём, – сказала Брэнвин.
Они коснулись драконьей чешуи – и вокруг всё потемнело.
Глава 4. Огненный пруд
Вот так Кит, Фэйт и члены Совета оказались во сне дракона. Волшебники сидели за круглым столом в резных креслах. С ними сидела и дракониха, принявшая человеческий облик.
– Кит, это Дрейг, – сказала Брэнвин. – Седьмой член Совета.
Она показала на дракониху.
«О-о-о, – подумала Кит. – Так вот что это за неволшебник!»
Дрейг склонила голову.
– Рада знакомству, дитя.
– Здравствуйте, Дрейг, – робея, проговорила Кит. Ей совсем не нравилось сидеть в окружении такого количества взрослых, да ещё и в таком официальном месте.