Размер шрифта
-
+

Ключи от времени - стр. 11

Джулия первая бросила полотенце на песок и вошла в воду. Вода оказалась прохладная.

Девочка храбро нырнула и вынырнула метрах в десяти от берега.

– Идите сюда! – позвала она, откидывая волосы с лица. – Фантастика!

И она была права: дно бухточки оказалось песчаным, вода едва рябила. Шум волн, долетавший издалека, казался почти волшебным.

Рик тоже вошёл в воду и поплыл сильными гребками; ему хотелось побыстрее согреться и избавиться от гусиной кожи.

Джейсон в задумчивости стоял по колено в воде, скрестив руки на груди.

– Давай же сюда, трус! – крикнула ему Джулия и подплыла к Рику. – Он всегда такой, – объяснила она. – Ему нужно, чтобы вода была, как в ванне, – сорок градусов.

Рик улыбнулся. Капельки в волосах Джулии походили на жемчужины.

– В таком случае остаётся только одно, – шепнул он.

Джейсон словно почувствовал, что его ожидает, и поспешно отступил к берегу, но выбраться не успел. Брызги холодной воды заставили его отчаянно завопить.


Нестор наверху улыбнулся, услышав крики Джейсона и смех Джулии и Рика. Значит, до бухты дети добрались целыми и невредимыми.

Как чудесно – вновь слышать детский смех в доме. Правда, это создавало и дополнительные хлопоты. Высаживая цветы, он думал о том, что кто-нибудь наверняка сломает их неловким ударом мяча. Но в сущности, это такая мелочь. Вопросы, которые они будут задавать, их любопытство – не это ли главное? И если дети действительно оправдают его ожидания, то… кто знает!

Но пока что снизу доносился только громкий смех… А для виллы «Арго» это уже очень много!

– Ничего лучше и быть не может… – пробормотал старый садовник. – Ничего лучше и быть не может.

Он продолжал спокойно погружать руки в сырую мягкую землю, стараясь получше укоренить бегонию.


Джейсон, Джулия и Рик улеглись на полотенца и стали перебирать найденные сокровища: два ярко-голубых камешка, пять круглых белых камешков, уйму битых раковин и кусок дерева с проржавевшим засовом. Увлеченные поисками, они заплыли за границы бухты, где было глубже и ощущалось течение. Рик посчитал, что было бы разумнее не поступать так впредь, и близнецы согласились с ним. Ведь для игр у них и так имелось сколько угодно места на спокойной воде. Джейсон пообещал, что в следующий раз непременно возьмёт с собой мяч.

Джулия осталась позагорать, а мальчики отправились обследовать окрестности. Очень скоро они обнаружили ещё один небольшой пляж и на нём – остатки деревянного причала, с которого свисали обрывки швартовочного каната. Доски почти сгнили, но причал так или иначе подтверждал, что когда-то старый Улисс держал здесь какое-то судно.

Мальчики вернулись и рассказали об увиденном Джулии, которой к тому времени решительно надоело загорать в одиночестве.

Джейсон стал фантазировать. И в тот момент, когда он в красках рассказывал о сражении с огромным спрутом, Рик почувствовал, как что-то капнуло ему на лицо.

Взглянув на небо, он увидел тяжёлую чёрную тучу, нависшую над ними.

Конец ознакомительного фрагмента.

Страница 11
Продолжить чтение