Размер шрифта
-
+

Ключи от времени - стр. 10

– Ещё как понимаю старого Улисса, – сказал он. – Это же такое удовольствие – проводить тут целые часы, имея в запасе клей, древесину и верёвочки…

– Идёмте купаться! – неожиданно предложила Джулия.

Не дожидаясь ответа, она отправилась в свою комнату за купальником.

Глава 6

Лестница к морю


Выйдя из дома, они встретили Нестора. Старый садовник строго посмотрел на них и спросил:

– Куда собрались?

Вообще-то вопрос казался излишним. Ребята выбежали в купальниках и с махровыми полотенцами в руках, только у Рика не было плавок, и он оставался в своих спортивных штанах.

Не дожидаясь ответа, Нестор положил на землю мотыгу, которой работал, и приказал:

– Ни с места! Ни шагу!

– Но как же так!.. – хором воскликнули близнецы.

– Ни шагу! Ни в каком направлении! – прикрикнул старик и, хромая, поспешил к своему домику. Вскоре он вернулся и кинул Рику плавки:

– Надень-ка это, мой тебе совет.

Потом он отвернулся и снова взялся за мотыгу.

– А… больше вы ничего не хотите сказать? – удивилась Джулия.

Рик у неё за спиной поспешно переодевался.

– А что я должен вам сказать? – Едва взглянув на неё, Нестор поднял небольшой кустик бегонии и осторожно повертел в руках, словно это был драгоценный камень. – Что-нибудь вроде: «Очень советую: будьте осторожны на лестнице»? Или же: «Купаться можно только через три часа после еды»?

– Я думала… что… ну да, – смущенно пробормотала девочка.

– Ладно, – кивнул садовник. – Так и быть. Будьте осторожны на лестнице, а то упасть с нее – пара пустяков, и не купайтесь, если не прошло три часа после еды. А теперь, будьте добры, исчезните! – Он указал на бегонию и добавил: – Хорошо бы пересадить цветы прежде, чем начнётся дождь.

– Но на небе такое солнце! – удивился Джейсон.

– Вот и третий мой совет: если начнётся гроза, немедленно выходите из воды! А теперь марш отсюда, быстро! Лестница вон там!

Ребята не заставили повторять дважды.


– Никогда не видела такого взрослого… – проворчала Джулия, медленно спускаясь вниз.

Действительно, на лестнице надо было соблюдать осторожность, так как ступени были высечены прямо в скале, а кое-где приходилось идти по железным мосткам, под которыми далеко внизу бурлила и пенилась вода. В таких местах вполне могла закружиться голова, потому что казалось, будто идёшь под куполом цирка. Дети шли, держась обеими руками за верёвочный поручень, а ветер при этом ворошил волосы, донося запах водорослей и мокрого песка. Чем ниже они спускались, тем меньше пугала высота, зато ступени становились мокрыми и скользкими.

– А по-моему, Нестор замечательный человек… – заметил Джейсон.

– Но он ведь должен как-то следить за нами, ты не считаешь? – возразила Джулия. – Мы же всё-таки дети, а дети могут делать глупости…

– Ты, может быть…

Близнецы подшучивали друг над другом всё время, пока спускались. Рик шёл за ними и время от времени посматривал назад. У него создалось ощущение, будто за ними наблюдают… А в какой-то момент даже показалось, будто наверху что-то блеснуло. Этого хватило, чтобы представить, как садовник и в самом деле наблюдает за ними в бинокль.

Почему-то эта мысль его успокоила, и он, уже не оглядываясь, поспешил за друзьями.


Наконец ребята добрались до уединённой бухточки, где оказался чудесный песчаный пляж, защищённый скалами от ветра и любопытных глаз. Наверху, ярко освещённая солнцем, виднелась вилла «Арго»; над утёсом носились чайки, издавая гортанные крики.

Страница 10