Размер шрифта
-
+

Камень Желания Антайо - стр. 73

Кин недобро посмотрел на фиолетоволосого и убрал его руку с плеча.

– Я помню. Но не стоит терять бдительность. Ты же заменишь Тао в случае чего.

– Конечно, – усмехнулся Дарк. – Мы продолжим наше дело прямо сейчас.

– Ты не оборзел ли? Я только что добыл осколок и еле спасся от Зависти!

– Скрыться с открытого места не сложно, Тао. Он бы не напал на тебя.

– Он сильнее, чем я предполагал, и материализовался намного раньше. Я ушел, но мог и не успеть, – возразил Тао.

Он вспомнил, как изменился на его глазах человек, из которого он вытащил осколок. Дарк владел морем информации, и считал себя круче всех. Но он так же во многом ошибался. Тао думал, что рано или поздно самонадеянность задиры может стать для всех них занозой в одном месте.

– Мы устали. Теперь мы движемся быстрее графика, – довольно произнес умник. – Как на счет отдыха, ребята?

– Особенно он нужен тебе, – бросил Дарк.

– Что–то я не вижу вас у его кабинета, – мрачно буркнул Кин. – Полагаю, что когда–нибудь вы узнаете, что значит стоять перед ним.

– Хорошо, – нехотя согласился Дарк, махнув рукой, – может, и так. Отдохнем пару дней и за работу.

В подтверждение его словам, по коридору эхом пронесся протяжный хриплый стон, слабыми отголосками растаявший вдалеке.

– Осколки, – поежившись, произнес Тао. – Это они?

– Да. Их сущность, – прошептал Кин, словно боялся, что его могли услышать.

– Успокойтесь, ребят, – бодро вскрикнул Дарк. – Они не должны занимать ваши головы.

– Я как–то посмотрел на один из них, – вдруг сказал Тао. – Знаете, что я увидел?

– Нет, – отрезал Кин.

– Себя, – с отвращением ответил Тао. – Только в то же время это был не я.

– Хватит, – Кин приставил палец к губам, и внимательно оглядел комнату. – То, чем вы с вами занимаемся, лучше громко не обсуждать. Бессмертие не дается легко. Доходит?

– Нет, – выронил Дарк.

– Это задание гораздо значимее, чем нас заверили сначала.

– Хм, я слышал, будто бы осколки позволяют видеть настоящие лица, – усмехнулся Дарк.

– Ты прав. Но это лишь ничтожная часть их силы. Все дело в том, что осколки – источник невероятного могущества во всем мире, – объяснил Кин.

– Да ладно? И из–за этого он так переполошился? Если он захочет, то любого порвет одним пальцем.

– Мне удалось кое–что подслушать… В общем, так. Вы же знаете, что Шейс сидит в одной из комнат. Он разговаривал со слугой. Признать, я раньше этого не знал. Оказывается, осколки составляют красивейший ограненный монолит.

– Подожди. Хозяину нужен этот камень? – искренне удивился Тао.

– Не перебивай меня. Из рассказа я слышал, что с помощью этого камня была создана Вселенная.

– И ты веришь? – буркнул Дарк. – Шейс славится своей хитростью, недаром он пользуется почестями у Вышестоящих.

– Так же и преданностью. Неужели ты забыл? Он был проклятой душой, а получил титул приближенного. К тому же граф Арсед подарил ему Онтора, – произнес Тао. – Он всегда хорошо выполнял порученные задания, за что часто щедро вознаграждался…

– Я видел Онтора. И у меня язык не поворачивается назвать это демоном. Он ни шагу не ступит без приказа своего хозяина, – с отвращением заметил Дарк.

– И как ты думаешь, кто он? – обратился к нему Кин.

– Гибрид. Возможно, один из экспериментов Арседа. Ты прекрасно знаешь, чем известен этот граф.

Умник неохотно кивнул. Нависло тревожное молчание, заставившее компаньонов о чем–то задуматься.

Страница 73