Размер шрифта
-
+

Как воспитать кота и дракона - стр. 35

— А вы, ваше высочество, будете горячее?

Принц не задумываясь, уверенно мотнул головой. И я с чистой совестью вернулась к столу. Налила себе горячего, по виду и запаху напоминавшее классический грибной суп, а потом положила часть салфеток у локтя Филогиана. Его высочество оторвался от поедания мяса и недоуменно уставился на принесенное:

— Это что?

Я настолько опешила, что чуть не села мимо своего стула. И тут подал голос молчавший до этого момента Бегемот:

— Филогиан, может, хватит строить из себя невоспитанного варвара? Я тебя просто не узнаю! Можно подумать, что ты никогда до сегодняшнего дня не сидел за столом и не видел салфеток! Как ты совершенно верно заметил, нас тут трое, убеждать в твоей невоспитанности некого! Так зачем ты продолжаешь ломать комедию? Ты же прекрасно пользуешься столовыми приборами, умеешь поддерживать застольную беседу и знаешь, для чего предназначены салфетки, которые тебе так любезно предложила Алина.

Филогиан отложил в сторону уже почти обглоданный птичий скелет и уставился пустым взглядом куда-то в пространство. В столовой повисла гнетущая тишина. Мне даже стало как-то неловко. Так или иначе, но ситуацию невольно спровоцировала я. И теперь не знала, что мне делать, чувствовала себя так, будто это я вытерла руки о скатерть у всех на глазах.

Принц молчал довольно долго, наверное, больше минуты. Хотя мне показалось — прошла вечность перед тем, как он заговорил:

— Ты прав, — он согласно кивнул Бегемоту и вздохнул, — во всем прав. Я заигрался. Но и остановиться не могу. — Я потрясенно уставилась на принца. — Вернее, боюсь. Разыгрывая из себя невоспитанного хама, я чувствую себя в безопасности, что ли… Мне кажется, если я снова вернусь к привычной роли наследного принца, на меня снова все будут смотреть с жалостью, а за спиной шептаться и со смешком величать уродом. Хамом быть проще. С него спрос небольшой.

Филогиан преувеличенно осторожно отодвинул от себя блюдо с птичьими костями, с отвращением осмотрел испачканные в жире пальцы и аккуратно взял верхнюю салфетку из стопки. Тщательно вытирая руки, он прищурился и покосился на кота:

— Кстати, мой друг, а что это за украшение я вижу на твоей шее?

Бегемот оторвался от процесса намывания испачканных в подливке усов, на мгновение замер, а потом не свойственным котам жестом провел лапкой по своей шее: сверху вниз и обратно. Я с интересом наблюдала за ним, не забывая активно работать ложкой. Суп оказался действительно очень вкусным, я сама, даже при условии что мне дадут необходимые продукты, вряд ли такой сварю.

Бегемот, ощупав «украшение» на своей шее, несколько секунд пустыми глазами таращился в никуда. А потом встряхнулся и с независимым видом посмотрел на Филогиана:

— Поскольку нет никакой гарантии, что я когда-нибудь расстанусь с кошачьей шкурой и смогу вернуть Алину домой, я решил, что будет справедливо, если в таком случае именно я буду помогать ей обустроиться в этом мире. А чтобы Алина не сомневалась в моих словах, я дал магическую клятву, что никогда ее не брошу. — Кот вздохнул, поднял лапу, словно собирался продолжить процесс умывания, но вместо этого растопырил пальчики уже знакомым мне жестом и с отвращением изучил их: — Кто же знал, что клятва примет такой уродливый вид! Но, видимо, кошачьи лапы не приспособлены для ношения магической печати…

Страница 35