Как приготовить дракона - стр. 17
— Я бы ознакомился с вашими стихами, — покивал он.
— Так я принесу, — загорелся Франтик. — Я сбегаю! Одна нога тут, другая там. Вы куда сейчас? К озерам?
— Давайте не будем спешить, Франциск, — перебил его Гарри. — Выберите пять самых лучших песен и презентуйте их вечером за ужином. Согласны?
Франтик ударил себя кулаком в грудь и убежал прочь.
— Зачем вы даете ему напрасную надежду? — укорила его Кэти.
— Почему же напрасную? — возразил Гарри. — Голос у него, конечно, на любителя, но стихи вроде ничего. Томные ночи, нежные красавицы — на такое всегда есть спрос. А вы разве не хотели бы уехать отсюда?
— Нет, — отрезала Кэти. — Итак, дом рена Кухта — это и есть городская управа. На обратном пути зайдете к нему подписать бумаги. Мэриан наверняка тоже там…
— Кушает, — пробормотал Гарри, и Кэти сердито на него зыркнула.
— А вот и Лоханки, — она обернулась в другую сторону, и ветер взметнул синие ленты на ее шляпке, — Наши чудесные озера.
Три озера, раскинувшиеся в долине, и правда выглядели примечательно: одинаковые, круглые, точно кто-то вырезал их с помощью циркуля, решив проделать дыры, чтобы потом выбраться на поверхность из-под земли, а может и вовсе — из другого мира…
По спине пробежал холодок, лопатки отчаянно зачесались, и Гарри, втянув воздух, довольно улыбнулся. Там было опасно. То, что надо.
5. Глава 5. Прыжок
Гарри плелся по Лоханкам без всякого энтузиазма, и было до обидного ясно, что ни школой, ни театром мне его впечатлить не удалось. Но потом, завидев озера, он словно ожил: побежал вперед, чуть не выпрыгивая из сапог и принюхиваясь, как охотничий пес.
— Вода чистая, как слеза ребенка, — слегка запыхавшись, говорила я, едва поспевая за ним. — Рыбалка отличная, Виктор может вас сводить.
Гарри не отвечал, а только кивал на мои слова, а потом свернул к острым белым скалам, торчащим из-под земли точно кости гигантского животного.
— Пляж лучше на правой Лоханке! — воскликнула я, но дракон уверенно забирал влево.
Он остановился, только забравшись на верх утеса и, глянув вниз, присвистнул.
— Омут, — выдохнула я, опершись на березку, а потом и вовсе села на пенек и, сняв шляпку, принялась обмахиваться.
— Глубокий? — спросил Гарри, обернувшись.
— Очень, — подтвердила я. — Дна не достать. Посмотрите, какая вокруг красота. Берег словно ножом срезали, такой ровный.
— Угу, — промычал он, пройдясь вдоль края, а мне отчего-то захотелось оттащить его подальше.
— Неудивительно, что прежние ссыльные нашли здесь свое пристанище, — продолжила я. — Так и бывает, Гарри. Судьба иногда преподносит сюрпризы. То, что казалось наказанием, становится высшей наградой.
— Вы так расхваливаете ваши Лощинки… Еще немного — и я подумаю, что вы решили цены взвинтить, — заметил он.
Скинув сапоги, Гарри стянул и носки и с наслаждением прошелся босиком по траве.
— Один из ссыльных, тот, что утопился, был драконом, — сказала я, сама не зная почему.
Я ведь хотела, чтобы он полюбил Лоханки, а теперь говорю об утопленниках. Язык мой — враг мой. Но то, как Гарри смотрел в омут, очень мне не нравилось.
— Вот как? — переспросил он. — Значит, я тут не первый дракон?
— В театре даже есть картина, на которой нарисован дракон, летящий над озером.
У него толстое брюхо с золотой чешуей, короткие кожистые крылья, как у летучей мыши, а щеки круглые, как у рена Фейреха. Интересно, какой дракон получается из Гарри? Точно без брюха. Вон какой живот плоский. А глаза у герена Шпифонтейна оказались лазурного цвета, словно безоблачное небо, раскинувшееся над нами.