Размер шрифта
-
+

Кадриль с выходом, или Проклятущий принц - стр. 56

Влезла в штаны, юбку повесила на забор, брать с собой не захотела. Нагнулась, чтобы поднять сумку и увидела наблюдавшие за ней глаза — слезящиеся, печальные, собачьи. За кустами стоял старый пёс.

— Здравствуй, — растерянно сказала Юлянка, — не волнуйся, я уже ухожу.

Пес поворчал, потом вздохнул. Девушка попятилась и выбралась через прореху в ограде на улицу. Повезло, та была пустынна. Пошла, удаляясь от видневшегося над крышами домов замка. Дальше, дальше, дальше. С каждым шагом пережитое приключение становилось всё забавней. Как ловко они с ведьмой провели всех! За Белетту можно не беспокоиться, с её даром она легко улизнёт от злобной виконтессы. Эсмонд… Его выбор огорчал. Надо же было стольким достойным девушкам предпочесть самую невзрачную и честолюбивую! Будто намеренно искал образ противоположный собственной матери.

Юлянка потрясла головой, избавляясь от воспоминаний. Теперь у неё одна забота: добраться до пещеры раньше, чем солнце надумает уходить на покой. В темноте братец может предпринять новую попытку проникнуть в замок. Напряжённо вглядываясь в просветы между домами, девушка пыталась определить, в какой стороне горы. Они едва угадывались неровностью горизонта. Далеко! Пешком не успеть, придётся воспользоваться советом Отая и поискать базарную площадь.

Игравшие в пыли мальчишки с удовольствием объяснили незнакомой тётеньке, куда ей идти, даже немного проводили, разглядывая непривычный наряд. Кожаные брюки даже взрослым казались диковинкой, но они были необыкновенно удобны в полёте. Вспомнив ощущения от встречного ветра, ярчайшего солнца над облаками, мелькавших внизу полей, речушек и лесов, Юлянка прибавила шаг: скорее бы улететь отсюда!

13. 13. У вас гениальный план? Забудьте!

Благодаря подсказке Отая Юлянка добралась к предгорьям быстро и с относительным удобством. Пустые бидоны — холодные, так что не прислониться, и позвякивающие на колдобинах — не в счёт. Тереса оказалась простой весёлой женщиной, встретила попутчицу радушно, от платы отказалась и полдороги выпытывала, кто же назвал девушке её имя. Отвечать на расспросы Юлянке не хотелось. Из осторожности. Строго говоря, камердинер беседовал с Белеттой, а не с ней.

Сидели на твёрдой скамье, протянувшейся вдоль борта фургона. Тереса, делилась подробностями своей жизни, выгодного дела, оставшегося от почившего мужа. На козлах сидел её деверь, помогавший торговать молоком. За детьми, которых у Тересы было двое, а в семье кучера шестеро, присматривала его жена. На ферме трудились жители соседней деревни. Коровы у Тересы удойные, крепкие — слава Премудрому Дракону — не болеют. Травы в предгорьях такие, что молоко самое вкусное в Копоте!

Юлянка смотрела вперёд, выискивая взглядом долгожданные снежные пики, немного мешала сгорбленная спина кучера. Услышав оброненную молитву, встрепенулась:

— У вас драконов почитают?

Весёлость мигом слетела с лица собеседницы, она пристально посмотрела на Юлянку и со вздохом призналась:

— Как не почитать страдальцев? Сколько их с привычных мест спугнули? Каково там, — она махнула в сторону горной гряды, — живётся, мы ж не знаем.

— А вам без них лучше?

Тереса покачала головой, отвела глаза и не ответила. Спустя недолгое время кучер обернулся:

— На тракте высадить, или с нами на ферму?

Страница 56