Размер шрифта
-
+

Измена. Вернуть герцогиню - стр. 20

Джози, смеясь, направилась через зал пустой таверны, на ходу поправляя стулья.

— Я не могу отвечать за то, что подумает этот человек, Джейк, — сказала она достаточно громко, чтобы друг услышал ее с другого конца комнаты. — Но я уверена, что он не захочет колотить тебя, потому что ему плевать на то, что я делала эти три года.

Джейкоб недоверчиво фыркнул.

— Это чушь, и ты это знаешь.

Она пропустила его замечание мимо ушей.

— Если он и рассердится, то только на меня. За то, что ставлю под удар его драгоценное наследие. Так что не беспокойся за своё лицо, милый, на самом деле, оно не такое уж и красивое.

Она повернулась и показала ему язык.

— Женщинам не нравятся сломанные носы.

— Еще одна чушь! — расхохотался Джейкоб. — Все женщины мира обожают мой сломанный нос.

Джози улыбнулась его самоуверенности и поднялась по ступенькам небольшой сцены в дальнем конце зала.

— На самом деле, — продолжил американец, — мне уже не терпится увидеть ублюдка. Хочу преподать ему урок.

Джози потянулась наверх, чтобы вытащить огарки свечей из пчелиного воска из огромного канделябра. Перед открытием нужно заменить освещение.

— К сожалению, мистер Харрис, — беспечно ответила она, — я очень сомневаюсь, что у вас будет шанс с встретиться герцогом.

— С чего бы? Он же придет тебя искать.

— Хочешь поспорить? — поддразнила она его. — Ставлю доллар на то, что Нэд скорее окажется в самой грязной забегаловке Лондона, чем здесь.

Джейкоб усмехнулся.

— Ставлю пять на то, что он войдет в эту дверь до конца недели. Не сомневайся, любовь моя.

Ей не понравилась уверенность в голосе друга. Как будто он уже выиграл пари. И еще меньше ей понравились его следующие слова, уже не такие веселые.

— В любом случае, герцогиня, нам пора приступать к работе. Тебе нужно, чтобы этот человек согласился на развод, а как ты этого добьешься, если не увидишь его снова?

Она замерла. Да, Джейкоб прав. Ей придется увидеть Нэда снова. И снова, и снова придется видеться лицом к лицу с человеком, таким же красивым, как она запомнила, и всё-таки совсем иным.

Джейкоб добавил:

— Мы здесь седьмую неделю, и я уже чешусь от желания вернуться на американскую землю.

Джози повернулась, щурясь в полумрак.

— Ты можешь уехать, ты же знаешь, — серьезно сказала она. — Тебе не обязательно…

Она осеклась, не зная, как закончить. Джейкоб сделал для нее так много. Защитил ее, когда нашел одну, сломленную и одинокую в незнакомом городе. Он помог ей встать на ноги. Дал ей силы и повод снова улыбаться. А еще он дал ей цель.

И когда она решила вернуться в Англию, он без колебаний упаковал чемоданы, чтобы последовать за ней.

Джози покачала головой и повторила:

— Тебе не обязательно оставаться здесь из-за меня.

Он зажег сигару, и в тусклом свете помещения вспыхнула яркая оранжевая точка.

— И тем не менее, я здесь, — констатировал Джейкоб. — Замечательный я человек, тебе не кажется?

Она приподняла бровь.

— И образец скромности, безусловно.

— Истина! Ну так что, когда мы начнем сражаться с твоим мужем-идиотом?

Она рассмеялась.

— Боюсь, ты можешь не дождаться битвы.

— Думаешь, он не согласится на развод?

Джози даже издалека могла увидеть, как густые брови ее друга нахмурились.

— Если засранец будет упрямиться, — продолжил он, — ты всегда можешь последовать за мной и вернуться в Бостон.

Страница 20