Измена. Отвергнутый истинной - стр. 36
Что осталось от древности современным людям? Результаты магических воздействий и немного дара. Лучше всего с хаосом, конечно, справляются ведьмы, но они используют его совершенно иным образом.
Я провела ногтем по бутону белой розы и пустила едва заметный магический ток по кончикам пальцев. Звякнули бубенцы на браслете, и ветер понес тихий звон куда-то далеко. Бутон под воздействием силы распустился, издав тихий хруст и легкое шуршание. По коже знакомо прокатились мурашки.
Моя магия шумная. Ее можно узнать по звуку, если знать на что обратить внимание. Есть люди, чья магия проявляется не звуком, а цветом, у кого-то запахом. Есть и такая, которая рисует в воздухе свет, но она принадлежит ведьмам.
Я много времени провела с наставниками, чтобы развить свой дар, но все они только разводили руками. Моя сила не имеет мощи, не может разрушать или созидать. Все, что я могу, – лишь дарить цветам чуть больше дней существования в мире. Возможно, умиротворение, которым я с ними делюсь, играет самую важную роль.
– Леди Дарнингейл, – склонился передо мной Даэл. – Рад видеть вас в добром здравии.
Мужчина был измотан и, кажется, давно уже хорошенько не высыпался.
– Я тоже рада вас видеть, – кивнула я входящей в чайную Вилларе. – Все ли у вас хорошо?
Даэл усмехнулся, и одним только взглядом дал понять, что данный вопрос неуместен. Вслух же ответил традиционной учтивостью:
– Конечно, леди Дарнингейл. Сами вы, вижу, в порядке, что славно.
– Честно признаться, я думала, вы о нас совсем позабыли, – улыбнулась Виллара, беря в руки чашку заказанного мною заранее чая. – Лорд Арнетт в последнее время и слышать о вас ничего не желает, а мисс Гренч…
– Дела будущей четы Арнетт меня интересуют в последнюю очередь, Виллара. Я здесь по совершенно другому, возможно, немного странному вопросу.
Кучер с экономкой переглянулись, словно ожидали, что я буду собирать сплетни. Хотя зачем бы мне тогда Даэл, ума не приложу.
Я посмотрела на мужчину, на чьем лице отпечаталась усталость, и вкрадчиво поинтересовалась, взяв в руки чашку с малиновым чаем:
– В молодости лорда Арнетта лечила ведьма, верно?
– Все так, – кивнул он.
– Я хотела бы разыскать ту ведьму. Вы помните, куда именно его возили?
Даэл напрягся, стараясь припомнить. Я видела, как потускнел его взгляд, как нахмурились брови, но мужчина, как ни старался, не мог выудить из недр памяти адрес женщины, поспособствовавшей выздоровлению лорда Арнетта.
– К сожалению, – озадаченно ответил он. – И это удивительно, леди. Обычно я не забываю такие вещи, а здесь как провал во тьму. Прошу прощения.
Я кивнула, понимая, что это значит. Ни сама леди Арнетт, ни человек, который возил юного господина, не могли вспомнить, куда именно отвезли Крэйна, потому что им стерли память. И это не было удивительным, на ее месте любая поступила бы так же, чтобы защитить себя от закона. А закон в отношении преступлений против драконов очень суров.
– Что ж, – я похлопала Даэла по руке и ободряюще улыбнулась. – Ничего страшного.
– Вы что-то выяснили, да? – тихо спросила Виллара. – Если мы можем чем-то вам помочь, леди Ар… Дарнингейл, просите все что угодно.
Я посмотрела в серые глаза женщины, которая больше года неустанно меня поддерживала, и поняла, что она, пожалуй, единственная, кто волнуется за господина настолько, что готова на все. Сама же я с самого утра задавалась вопросом: а на что готова я, чтобы вернуть Крэйну стабильность? По мне, так катился бы он к черту, но дракона жалко. Жалко, и все тут. Именно по этой причине я не хотела бы оставлять все как есть. Но проблемой стала та самая ведьма, которую мне, похоже, отыскать было не суждено.