Измена. Иллюзия истинности - стр. 27
Мы куда-то подъезжали. Наверное, это и был родовой замок Эрлингов.
Он был такой большой, что шпили башен, кажется, протыкали низкий серый небосвод. Круглые башни по углам соединялись каменными стенами, по которым ходили вооружённые стражники. Внизу был ров, наполненный водой, а для доступа к замку был предусмотрен подъёмный мост.
Проезжая мимо небольших домиков, я видела, что люди выходили из них и смотрели на повозку лорда Эрлинга. Смотрели по-разному: кто-то с восхищением, кто-то с удивлением, но больше было тех, кто смотрел со страхом. Девушки махали тоненькими ручками наверняка надеясь, что мой муж помашет им в ответ. Увидев это, отцы вскидывались от стыда и били дочерей по рукам.
Рихард ничего это не видел. Он сидел внутри, недовольный и очень мрачный.
А вот я, наоборот, была счастлива, чувствуя, что моя девочка жива. И пускай я ничего не помнила и понимала, что поддержки от мужа не будет, как не проси — учитывая ещё и то, что возможно скоро наш брак расторгнут, — но теперь я знала, что сделаю всё, чтобы найти свою Виви. А ещё было стойкое ощущение, что у меня есть помощники, которые сделают все, чтобы мне помочь, и письмо одного из них продолжало греть мою ногу.
15. Глава 15. Ты снова разбил мне сердце.
Когда наша повозка подъехала к замку, я увидела, что у дверей стоят люди. Их было так много, что я испугалась. Неужели мы настолько богаты, что имеем такое количество прислуги?
Дверь открылась, Рихард вышел и тут же подал мне руку. Я опешила такому внезапному вниманию ко мне. Что это с ним, может, заболел? Или дело в том, что на нас смотрели десятки глаз наших служащих, а может, была иная причина, о которой я не знала?
Подав руку своему мужу, я, придерживая платье, ступила на промерзшую землю и, улыбаясь всем и каждому, вошла в двери нашего замка. Тёплый воздух мгновенно окутал меня, и я от удовольствия закрыла глаза. Мы ехали в повозке почти полдня, и у меня болели все суставы и мышцы, а ещё я была безумно голодная и уставшая.
— Единственное, что меня может вернуть к жизни, — это горячая ванна и вкусный ужин, — сказала я подошедшей ко мне горничной, которая помогла снять с меня дорожную одежду.
— Госпожа, всё уже готово. Пройдёмте за мной.
Я кивнула и посмотрела на своего мужа, но он уже уходил в противоположном направлении, больше не обращая на меня внимания.
Мои покои находились на втором этаже, в коридоре, где было ещё с десяток комнат.
— А где покои моего мужа? — обратилась я к горничной.
— Госпожа, вы что, они всегда находились рядом с вашими. Ничего не изменилось за эти несколько дней, — произнесла миловидная девчушка и бесхитростно улыбнулась.
— Да, я так и поняла, — задумчиво ответила я и пошла за ней. Говорить девушке о том, что я потеряла память, почему-то не хотелось. Я не знала, насколько ей можно доверять, а, учитывая, что я никого в этом замке не помнила, приходилось верить только себе и своим ощущениям.
Когда мы вошли в мои покои, я осмотрелась, надеясь вспомнить хоть что-то, но пока всё было безрезультатно.
Горничная сразу же прошла в ванную, видимо, для того, чтобы проверить воду, а я решила присесть к камину и прочитать письмо. Достав его из кармана платья, я сорвала печать лорда Вира и развернула перед собой лист пергамента.
Дорогая, Дайна!