Измена дракона. Развод неизбежен - стр. 10
7. Глава 7
Я потихоньку начала отступать, потому что не сомневалась в отсутствии двух полосок. Но мой манёвр не остался незамеченным.
— Не дай ей уйти! — взвизгнула Изольда.
Лира навалилась на меня всем телом, кидая на столешницу, едва не впечатав лицо в свою тарелку. Откуда у нее столько сил?! Драконий бог! Что вокруг меня происходит?! Я точно вернулась в свой дом? В свою семью? Или эти две женщины всегда были мне чужими?
Жгучая обида сменилась резкой болью. Угол острого стола впился в мой живот. Я дернулась раз-другой и почти вырвалась. Но тут подоспела мачеха. Я уже выпрямилась и гневно взирала на нее, продолжая выдергивать свои руки из захвата сестрицы. А Лира шипела, как кошка, но продолжала стискивать мои запястья.
Тест с одной полоской полетел в мою грудь. А потом мачеха как-то нехорошо улыбнулась. На дне ее карих глаз зажегся темный огонек.
— Держи ей рот. Нам надо действовать наверняка. А нет лучшего способа удержать мужика рядом с собой, чем родить ему ребёнка!
— По себе судите? — словно разъяренная кошка, прошипела я.
— Ах ты, мерзавка! Не тебе меня судить!
Звонкая оплеуха снова настигла мою щеку, а голова дернулась в сторону. Я пошатнулась. Сил у мачехи не занимать. И пока я отвлеклась, две дорогие мне женщины спеленали меня окончательно. Сестра сжала мои локти за спиной и ударила меня сзади под колени. Я рухнула на пол, как подкошенная.
— М-м-м, — промычала я, сжимая губы и мотая головой.
— Да что ты сопротивляешься? Это просто зелье для улучшения фертильности. Забеременеешь с первого раза. Я отвалила лекарю за это целое состояние. И главное, не выпускай Рихарда из себя, пока тот все не закончит.
А потом моя маленькая сестричка, за которой я смотрела все свое детство, пока родители были заняты, которую любила всем своим сердцем, закрыла мне нос рукой. Поэтому мне пришлось открыть рот, чтобы хватануть хоть немного воздуха. Воспользовавшись этим, мачеха влила в меня «лекарство» и отшвырнула в раковину пустую склянку.
— Все. Отпускай ее, — довольно протянула Изольда.
Захват с моих рук пропал, а я, взявшись за деревянную столешницу стола, подняла свое непослушное тело и выпрямилась.
— Осуждаешь? — хмыкнула Изольда, а потом приняла надменный вид. — Поживешь с моё — поймешь.
— Никогда, — хрипло ответила я, чувствуя горький вкус на языке: то ли от зелья, то ли от отношения мамы ко мне.
— Язык-то попридержи. И убери разбитый фарфор. Здесь слуг нет.
— Не порежься только. У тебя сегодня важное дело, — добавила Лира и удалилась из кухни вслед за своей мамой.
Я присела на корточки, а потом втянула в себя воздух, не выпуская его из легких. Таким образом я хотела справиться с тем ураганом чувств, что бушевал внутри меня, чтобы не расплакаться прямо тут. Моя щека еще горела от пощечины.
Разве это не предательство членов моей семьи по отношению ко мне? Я с трудом сдержала слезы. Они их не дождутся!
Затем я выбросила осколки дорогой посуды в мусорное ведро. Есть перехотелось само собой. Я только надеялась, что в зелье больше ничего не намешано, кроме его основного свойства. Но об этом я пока не узнаю.
Поднявшись наверх, я с усталостью поняла, что в этом мире осталась совсем одна. И мне остается надеяться только на саму себя. Поэтому мне надо подумать о своем будущем.