Размер шрифта
-
+

Иствикские жены - стр. 9

Продавцы одежды со всей улицы стали проявлять неподдельный интерес, заинтригованные нашим копошением в куче тряпья. Моя продавщица что-то прокурлыкала им на своем языке, те закивали и стали обсуждать проблему, оценивающе оглядывая мою упитанную фигуру.

Вдруг один щелкнул языком, что-то сказал, видимо, предлагая подождать, и быстро скрылся за углом. Через десять минут он вернулся, волоча связанный куль с одеждой, из которого извлек огромную футболку с фотографией улыбающейся обезьяны, чешущей лысый череп спереди и размашистой надписью на непонятном языке сзади. Эта огромная футболка – «фо биг американ вумен», – как объяснили мне продавцы, пожалуй, вполне могла бы сойти за платье.

Я быстро переоделась между двумя натянутыми простынями и гордо зашагала дальше. Тайцы начали радостно смеяться птичьими голосами и кивать мне вслед, показывая на мое приобретение, что я оценила как радость продавцов, сумевших удовлетворить запрос привередливого покупателя.

Так я побродила по центру еще с полчасика, сопровождаемая бегущими за мной мальчишками и переливистым смехом встречных аборигенов: видимо, миниатюрные тайцы не часто видели стокилограммовых теток в футболках с изображением кривляющейся обезьяны на груди.

Вскоре я устала рассматривать рекламные плакаты и нюхать жарящуюся прямо на улице саранчу и решила, что настало время зайти в один из ресторанчиков и отдать дань национальной тайской кухне. Посмотрев на Юлькин план, я быстро нашла заведение, отмеченное красным крестиком с пояснением: «Здесь можно поесть морепродукты, но не бери ничего дороже десяти евро!»

Я ухмыльнулась над вечным Юлькиным стремлением сэкономить мои деньги и взяла меню из рук маленького улыбчивого официанта. Названия блюд были написаны на тайском и английском языках, что мало прояснило ситуацию, поэтому я просто решила ориентироваться на цены: могу я один раз в жизни позволить себе гульнуть на полную катушку?! Чтобы потом, когда мамины пророчества насчет помоек сбудутся, я могла бы долгими зимними ночами на теплотрассе рассказывать своим новым друзьям-бомжам, как хавала лобстеров и улиток за сотню евро!

Недолго думая, я ткнула пальцами в «сифуд» за восемьсот батт и фирменное блюдо ресторана с совершенно непонятным названием по цене полторы тысячи батт за порцию. Таец выпучил глаза, нервно замотал головой и показал мне на морепродукты за триста. «Еще один эконом! – подумала я, вспоминая Юльку. – Что ж всем так жалко моих денег?» – и опять показала на свой первоначальный заказ.

Официант задумался, потом просветлился лицом и стал спрашивать на смеси плохого английского и жестов, сколько человек я жду на трапезу. «I’m only!» – гордо ответила я настырному тайцу, который снова загрустил и стал настойчиво тыкать пальцем в дешевое блюдо.

«Может, он решил, что у меня нет денег?» – обиженно подумала я, достала из кошелька веер купюр, гордо помахала перед носом у опешившего официанта и нетерпеливо указала нахалу в сторону кухни: «Гоу, гоу!» – давай, типа, хавчик неси, неча тут мои баблосы считать!

Официант понуро поплелся на кухню, но тут его осенила внезапная догадка: «Lady from Russia?» – обернулся он ко мне и, получив утвердительный ответ, заметно повеселел.

В ожидании заказа я осматривала посетителей – большей частью это были туристы.

Страница 9