История Смотрителя Маяка и одного мира - стр. 63
– Спускайся, ворон, – усмехнулась она, – не представляю даже, как тебе удалось поверить в такое безумие. Больше так не делай.
Сорел соскользнул вниз с эшафота и крепко обнял Кору, и она услышала нежное позвякивание колокольчиков прямо у своего уха.
– Как трогательно, – раздался знакомый холодный голос. – Тебе повезло, мальчишка. А сейчас, если позволите, мы всё-таки выслушаем другую сторону.
Сорел и Кора поспешно отошли в тень стены и замерли. Спорить с Мастером не было сил. К тому же, действительно, пора было уже выслушать Квиррела, который тем временем уже выбирался в центр зала – огромный и бородатый, он напоминал боцмана на торговом корабле.
Квиррел удивлённо посмотрел на табурет, как будто не видел недавнего представления, затем чуть подвинул его и сел, смотря под ноги.
Зрители уже пришли в себя и снова обступили эшафот. Толпа привычно замерла в ожидании жестокого зрелища. Но Квиррел, казалось, не обращал внимания на зрителей. Многие из них привыкли видеть его в шутовском обличии и ожидали очередной остроумной выходки.
– Как всегда, мне повезло:
я чувствую себя уверенней
с этой петлёй на шее,
честное слово.
Два раза меня уже вешали –
и всё безуспешно.
Верёвка не выдерживала
моего веса.
Или моей удачи.
Или, скорее всего,
пенька дешёвая,
купленная на сдачу
палачами-скрягами,
оказывалась негодной.
Я не хочу никого обвинять,
прошу за меня помолиться –
тем, кто верит.
И пожертвовать мне свой пояс
или ремень, или галстук,
или подвязку -
кто что может.
Ну же, смелее! Что же вы?
Неужели вам жалко?
Представляете, каково это:
третий раз оказаться в яме
под эшафотом.
А потом эти гуманисты
вытащат меня – и скажут:
«Второй раз нельзя
вешать, такая традиция», –
им наплевать, что меня
с каждым разом
остаётся всё меньше.
Так что теперь я живой
только на треть всего.
И справиться с этим мной
под силу даже ребёнку.
Ну, кто хочет побыть палачом? Смелее!
Вы ведь знаете: я осуждён справедливым судом.
Только предупреждаю: если опять
оборвётся верёвка, я легко
любого из вас задушу
одной левой.
Кора улыбнулась: она всегда радовалась, когда поединки заканчивались вничью. А Квиррелу действительно повезло: кажется, как-то в реальном он был приговорён к смерти, но в последний момент помилован. Иначе он не смог бы произнести в реальнейшем такие слова – никто бы не смог, даже Кора. Как бы там ни было, проигравших в этом поединке не было, и все вроде бы остались живы и даже при своём уме.
Кора посмотрела на улыбку Сорела и поняла, что не зря считала его своим другом: он улыбался успеху соперника в реальнейшем, а это дорогого стоило. Тем не менее для новичка это было слишком, и Кора потащила своего друга на первый этаж, где, после долгих блужданий, можно было найти что-нибудь выпить.
Вечно спящий бармен налил им апельсинового сока с каплей солнечного света, и они, устроившись на высоких стульях, зажмурились, чтобы увидеть рассвет на побережье Островной стороны. Крики чаек и мерное дыхание океана. Солёное спокойствие и кисло-сладкая радость…
Кора очнулась от тревожного звона колокольчиков: следовало вернуться. Они могли пропустить все поединки, но теперь наверняка Мастер остался один и уже обводит оставшихся зрителей и поэтов своим колючим взглядом в поисках жертвы.
– Я уж думал, ты сбежала, наша бесстрашная Кора Лапис, – громогласно приветствовал её Мастер, как только она ступила на верх прогнившей лестницы, – но рад, что ошибся. Мы тут немного развлеклись, и вот теперь моя очередь выбирать себе жертву. То есть соперника, я имел в виду.