Искусство любви - стр. 14
– Да что с тобой? – тряхнул жену Капитон. – Ты вдруг стала, как обваренная.
– Это женское, – спрятав личико, с досадой шепнула красотка. – Сейчас пройдёт.
– Ложись возле меня, раз тебе неможется, – потребовал Капитон и, по-хозяйски облапив малютку, повёл её к обеденному ложу мимо чинно сидевших матрон.
– Нет-нет, – возмутилась она, – это неприлично. Я тоже сяду. = Вынужденный уступить, супруг пожелал, чтобы она села рядом.
Ели жадно, чавкали, облизывали пальцы, требовали от ускользавших слуг с подносами добавок, – одним словом, вели себя как ппостолюдины. Хозяин сохранял величавую невозмутимость: претору надо уметь ладить со всяким людом, покровительствовать в Малые Квинкатрии зависимым людям было его долгом.
– У тебя, Капитон, прехорошенькая жена, – милостиво отметил он. – Поедешь в провинцию, бери её с собой: такую опасно надолго оставлять одну.
Гости захихикали. Вытерев пальцы о подушку, Капитон обнял не поднимавшую глаз жену и приник к её губам затяжным поцелуем, так что бедняжка затрепыхалась, пытаясь освободиться, и даже взбрыкнула, показав обществу крошечную ножку в детском башмаке.
– Хватит, – толкнул его в бок сосед, – а то нам завидно.
Гости опять захихикали; их жёны негодующе зашушукались, сблизив головы. Терция перевела на Назона глазки, не зная, смеяться или плакать. Она смотрела на него кК на единственного здесь человека, понимавшего всё и сострадавшего ей. Этот взгляд вознаградил юношу за увиденное и даже вселил надежду.
Появились фокусники, и внимание гостей отвлеклось, занятое ими.
В тот вечер на долю Назона досталось сладостное переживание: когда маленькая ручка потянулась к блюду за виноградной кистью, он коршуном набросился на фрукты, – и пальцы их встретились. Оба содрогнулись; молодая женщина, помедлив, неохотно убрала руку.
Воодушевлённый поэт напомнил хозяину о себе и предложил послушать стихи. Претор, которому уже надоели фокусники, милостиво согласился. Назон встал с забившимся сердцем; щёки его окрасил лёгкий румянец, глаза засверкали. Он начал декламировать:
– Просьба законна моя: пусть та, чьей жертвою стал я,
Либо полюбит меня, либо надежду подаст.
Не говорит за меня старинное громкое имя
Предков: всадник простой начал незнатный наш род.
Тысяч не надо плугов, чтоб мои перепахивать земли;
Оба, – и мать, и отец, – в денежных тратах скромны.
Но за меня Аполлон и хор муз, и крылатый Амур,
Жизни моей чистота, моё постоянство,
Сердце простое моё, пурпур стыдливый лица.
Много подруг не ищу, никогда волокитою не был.
Верь: ты навеки одна будешь любовью моей!
Не отвергай же того, кто умеет любить без измены,
Стань для меня счастливою темою песен.
Славу стихи принесли испуганной Леде, —
Той, кого бог обольстил, птицей представ водяной;
Также и той, что на мнимом быке плывя через море,
В страхе за выгнутый рог юной держалась рукой.
Так же прославят тебя мои песни по целому миру.
Соединятся навек имя твоё и моё!
Крошка трепетно внимала стихам: кто-кто, а она догадывалась, к кому обращается поэт, и по окончании одарила его лукавой улыбкой. Гости выслушали стихи довольно равнодушно, зато претор, человек с понятиями, выразил удовольствие. Но самое громкое одобрение высказал подвыпивший Капитон, заявив, что если бы он приухлёстывал за какой-нибудь красоткой, лучшего способа понравиться ей, как поднести хорошенькие стишки, не придумать.