Размер шрифта
-
+

Искушение невинностью - стр. 33

Вздохнув, Брейди покачала головой. 

— Я не буду спрашивать о том, что произошло между тобой и капитаном, — прошептала Брейди, посмотрев на лежащую на лежаке Анну.

Анна горько усмехнулась, а потом слегка развернулась к Брейди.

— Мы с ним никогда больше не встретимся, — пробормотала она, — больше никогда. 

Брейди кивнула. А Анна снова отвернулась к стене. Если прежде она всего лишь надеялась, что её слова окажутся правдой, то теперь молилась этому. 

— Встаём! 

От зычного голоса, что раздался совсем рядом, Анна резко выпрямилась. Брейди едва успела отпрянуть в сторону, что избежать столкновения лбами. 

— Что случилось? — хрипло спросила Анна, оглядываясь по сторонам. Другие заключённые тоже вскочили со своих мест.

— Похоже, скоро мы все уберёмся отсюда, — ответила Брейди, поднимаясь на ноги. Она едва ли не приплясывала от нетерпения. 

Анна поспешно отвернулась. Неужели, всё произойдёт именно сегодня? Невольно, Анна затряслась от ужаса. 

— Ты что не слышала, что я сказал? Капитанская шлюха.

Один из охранников остановился рядом с Анной. Она попыталась отшатнуться, но мужчина не позволил. Схватив её за руку, он дёрнул вверх, заставляя подняться на ноги. Брейди шагнула к ним, но Анна покачала головой.

— Нет, Брейди, не надо. 

Брейди прикусила губу и отошла в сторону. Анна с облегчением вздохнула, а потом посмотрела на мужчину, который продолжал держать её за руку. 

— Почему вы не отпускаете меня? — спокойно спросила Анна. Руку всё сильнее пронзало болью.

 — Потому что, у меня приказ доставить тебя наверх. Для тебя уже приготовили шлюпку. 

Анна нахмурилась, не понимая, о чём именно говорил охранник. Почему именно для неё? 

— За мной? — настороженно спросила она, оглядываясь по сторонам. Похоже, она снова смогла вызвать всеобщую зависть.

— Иди вперёд, — сказал мужчина, вместо ответа. 

Проталкивая Анну вперёд, он заставил её пройти по трюму к лестнице. Когда она попыталась оглянуться, чтобы посмотреть на Брейди, охранник невольно зарычал и Анна почувствовала грубый толчок в спину. 

Вскрикнув, она не смогла удержаться на ногах и споткнувшись, полетела вперёд. Невольно, она зажмурилась и выставила руки, чтобы хоть немного смягчить падение. Ладони упёрлись во что-то довольно твёрдое, но Анна так и не почувствовала соприкосновения с полом. Шум в трюме стих, и Анна заставила себя открыть глаза, чтобы понять в чём дело. А увидев, едва не потеряла сознание от ужаса. Прямо перед ней стоял совершенно незнакомый мужчина. Прежде, она никогда не встречала его. 

Вскрикнув, она отшатнулась назад. Тот взгляд, которым мужчина оглядел её, ей совсем не понравился. Наверное, именно так смотрели на вещь. Но, ведь она была человеком, а не вещью. Ведь это так?

Джордан нахмурился, недовольно взглянув на Джонса, одного из охранников. Прямо сейчас тот стоял позади Анны и казалось, был готов вытолкать её из трюма. Джордан усмехнулся, заметив какой испуганной выглядела девушка. Именно это ему и нужно было.

— Я уже собирался доставить её наверх, — Джонс кивнул на Анну, которая едва держалась на ногах. 

— Дальше я сам, — спокойно сказал Джордан. Протянув руку он схватил девушку и потащил наверх. Анна не пыталась сопротивляться. Когда они преодолели ступеньки и оказались на палубе, Анна, наконец, пришла в себя. 

Страница 33