Иной – 3 - стр. 11
Она возилась с раненой. Кровью было залит пол и стены и было удивительно откуда в старушке ее столько.
– Нам повезло. Рана не сильно глубокая, вовремя успели остановить кровь. Перевязку я сделала, но нужен доктор. Необходимо зашить.
Я вернулся к Гардту. Тот лишь пожал плечами – последний доктор сбежал в страхе неделю назад.
И вновь принялся умолять:
– Я прошу вас – помогите ей!
Лекса долго ругалась, потом все же согласилась провести операцию прямо на месте. По ее просьбе принесли самого крепкого пойла, которое только нашлось в подвале старосты, простыни, острые ножи, нитки. Сама разложила скудное содержимое своего заплечного пешка и принялась смешивать содержимое колб друг с другом, внимательно наблюдая за реакцией.
Мы с Дарреллом и Хлоей некоторое время толклись рядом, но вскоре отошли в сторону, не желая мешать.
Лихорадочно перебирая скудный инвентарь, девушка раздраженно бросила:
– Этого не достаточно! Нужно больше инструментов!
– Хозяйка, скажи каких именно, – поспешно ответил Гардт. – Я все достану.
Лекса с сомнением посмотрела на старика, но терпеливо перечислила:
– Две колбы, горелку, мерные склянки, штук пять, змеевик. Еще нужны травы – полынь, мальва, пузыреплодник, хвощ. И ступку для измельчения.
Гардт от этих слов совсем растерялся.
– Хозяйка, мы не травники. Старушка моя немного собирала для чая сборы, – я принесу все что есть, – но не думаю, что там будет что-то, что вам нужно. А по поводу посуды… кружки подойдут глиняные? Половники еще есть. И тарелки.
Лекса тяжело вздохнула, махнула рукой:
– Ладно, неси все, что есть.
Старик живо умчался в другую комнату и долго там гремел посудой.
Мы, пребывая в мучительной тревоге, смотрели на Лексу, на то, как она возиться с раненой, умело обрабатывает рану, нашептывая при этом какие-то заклинания. Старушка тихо постанывала, иногда открывая глаза и непонимающе оглядываясь. Лекса сыпала ей на лицо порошок из одной из своих пробирок и ранена вновь затихала, погружаясь в сон.
Я иногда робко предлагал свою помощь, с ужасом взирая на распоротый живот старушки, но Лекса, к моему счастью, отказывала мне.
Вернулся Гардт со всей посудой, которую только нашел в доме. Громыхая, вывалил ее на пол.
– Вот! – торжественно объявил, широко улыбаясь.
Но увидев окровавленную супругу, вновь поник.
– Как она?
– Не мешать! – рявкнула Лекса и вновь принялась напряженно колдовать над раненой.
Хлоя уже вовсю зевала и я предложил ей пойти в комнату вздремнуть. Сестра отказалась под предлогом возможной помощи, которая понадобиться. Но в ее глазах я явственно прочитал – боялась повстречать оживших мертвецов.
По истечению часа Лекса наконец оторвалась от старушки и выдохнула. Вид у нее был очень уставший. Впрочем, мы были не лучше.
– Готово!
– С ней все будет в порядке? – подскочил Гардт. – Скажите, не тяните!
– Я сделала, все что было в моих силах. Она пока спит. Рана зашита. Наложены некоторые заклятия, поддерживающие ее, обезболивающие и кровоостанавливающие. Нужно будет подежурить с ней ночь…
– Конечно-конечно! – закивал старик. – Я буду с ней. А вы идите отдыхать. Вы слишком устали.
– А мертвецы?.. – робко произнесла Хлоя.
– В той комнату, где вы будете, окон нет. Думаю, они навряд ли проникнут к вам.
Сестра облегченно выдохнула.
– Идите, – кивнул нам Гардт.