Инквизитор. Охота на дьявола - стр. 12
На этот раз ему предстояло арестовать колдуна. В сопровождении пяти стражников явился он к дому дона Фернандо де Гевары, знатного сеньора, алхимика и астролога, чернокнижника и поклонника дьявола.
Дверь открыл старый слуга, за которым по пятам следовала борзая собака. При виде вооруженных незнакомцев пес зарычал.
– Тихо, Цербер! – велел ему слуга. – Чем могу служить?
– Нам нужен дон Фернандо!
– Извините, – пробормотал побледневший слуга, – сеньор вряд ли захочет вас принять…
– Никто не спрашивает о его желаниях! Где он?
– В своем кабинете…
– Проводи нас!
Слуга провел стражников через анфиладу комнат. Собака все также следовала за ним, тихо ворча.
– Я доложу сеньору, – сказал слуга, остановившись перед очередной дверью.
– Прочь! Я сам о себе доложу! – распорядился альгвасил.
Он решительно толкнул дверь, и все шестеро ворвались к комнату. Старый слуга последовал за ними, растерянно приговаривая:
– Сеньор, сеньор! Я не хотел, чтобы они вам мешали, но они не стали меня слушать…
Дон Фернандо де Гевара, крепкий чернобородый мужчина лет тридцати пяти, встал из-за стола при виде вошедших.
– В чем дело?
– Вы дон Фернандо де Гевара?
– Разумеется. А вы кто такие?
– Сеньор, эти люди, – пролепетал слуга, – они ворвались, не спрашивая… они угрожали… они… кажется, они хотят арестовать вас! – последнюю фразу старик произнес громким шепотом, словно это слово – «арестовать» – оскорбляло святыню. Старик был бледен, губы его дрожали. Он был глубоко убежден, что его хозяин – не просто человек, он – существо сверхъестественное. С ним нельзя обходиться как с простым смертным. Его нельзя просто взять и арестовать, как заурядного преступника.
– Арестовать? Меня? – удивленно переспросил де Гевара. – Но за что? Я..
– Я не уполномочен отвечать на ваши вопросы! Я должен препроводить вас в… Впрочем, там вам все объяснят! – оборвал его Федерико Руис. – Прошу вас, дон Фернандо, – и альгвасил указал рукой на дверь.
– Так вот оно что, – тихо и как будто задумчиво произнес де Гевара. – Арестовать… Как это мерзко, как подло!..
Он перевел взгляд с равнодушного лица альгвасила на тупые рожи стражников и вдруг решительно заявил:
– Это ошибка! Я никуда не пойду!
– Разумеется, ошибка, сеньор, – подтвердил слуга. – Иначе и быть не может…
– Заткнись! – велел ему один из стражников.
– Мне очень жаль, дон Фернандо, но в таком случае мы будем вынуждены прибегнуть к силе.
– Да? А может, вам приказали меня убить?
– Нет, доставить вас в целости и сохранности, к чему я приложу все усилия!
– Попытайтесь! – де Гевара рванул из ножен кинжал, но как только он сделал резкое движение, собака внезапно бросилась вперед и вцепилась в его рукав.
– Господи, помоги! – ахнул слуга. – Цербер взбесился – он напал на своего хозяина!
– Взять его! – велел альгвасил.
Воспользовавшись моментом, стражники навалились на де Гевару и обезоружили. Собаку отогнали ударами алебард.
– Валаамова ослица заговорила, что же удивительного в том, что пес признал в своем хозяине еретика? – философски заметил по этому поводу Федерико Руис.
Дрожащими руками старик зажег свечу и пристроил ее на хромоногий столик. Причудливые тени заплясали на стенах маленькой комнатушки. С потолка свешивались гирлянды паутины. Кучи мусора и старого, вонючего тряпья валялись по углам, словно здесь никогда не убирали. Сюда никто не мог входить, кроме маленького горбатого крещеного еврея по имени Яго Перальта. Здесь почти не было мебели, за исключением огромных, окованных железом сундуков с массивными навесными замками. Связка тяжелых ключей позвякивала на поясе у Яго, и этот звук казался ему неземной музыкой, приятной, как пение сладкоголосой красавицы, священной, как перезвон церковных колоколов. У каждого человека есть такой потайной уголок, святая святых, если не в подвале дома, то хотя бы в душе. Всем остальным запрещен вход туда.