Инквизитор и ведьма - стр. 10
Толпа ахнула. Кардинал тоже не удержался от удивленного восклицания.
– Жюстин?!
Молодая травница лишь слабо застонала, тяжело дыша и пошатываясь.
– Ваше Высокопреосвященство уже знает эту ведьму? – елейным голосом осведомился епископ.
“И она до сих пор жива и на свободе?” – без труда слышалось в его интонации.
– Знаю, – хладнокровно подтвердил кардинал. – Только не ведьму, а травницу. Ее вся Нарбонна знает, многим она помогала.
– О-очень интересно, – многозначительно протянул Де Шабри.
Робер не обратил на это никакого внимания.
– Ведьмовство должно быть доказано, – твердо заявил он. – До тех пор будет считаться, что Вы, любезный господин Де Шабри, избили плетью невиновную. Отведите ее в камеру, – это было сказано уже своей страже.
– Мы поможем, монсеньор! – один из людей епископа шагнул к ведьме, не делая, однако, попыток увести ее. – С ведьмами надо держать ухо востро! Чем больше людей ее сопровождает – тем лучше.
Робер рассеянно скользнул взглядом по добровольцу, кивнул и снова обернулся к Де Шабри.
– Я докажу ее вину, – уверенно произнес епископ. – Кстати, при ней была вот эта вещица. Одно из доказательств, я считаю.
Он протянул кардиналу простенькое серебряное колечко с камнем.
“Яшма или агат”, – подумал Робер.
Он не сильно разбирался в камнях, но на что-то драгоценное и по-настоящему дорогостоящее камень ничуть не походил.
– Смотрите, Ваше Высокопреосвященство, – епископ осторожно, двумя пальцами повернул кольцо камнем вверх. – Колдовской знак, руна!
Робер, ожидавший чего-то, что действительно прояснит историю с поимкой ведьмы, не сдержал раздражения.
– Вы обучены грамоте, господин Де Шабри? – хмуро спросил он. – Это не руна. Это наша старая добрая французская буква J. Первая буква имени этой девушки, представьте себе.
В собравшейся толпе кто-то обидно, в полный голос, засмеялся.
– Я докажу, что она – не просто травница, – повторил епископ.
Хоть он и выглядел пристыженным, но голос звучал уверенно.
– Надеюсь, что так, – кивнул кардинал. – В противном случае, я передам светским властям дело об избиении. Прошу Вас задержаться в Нарбонне на время, пока будет идти дознание.
Де Шабри молча склонил голову. Толпа, уразумев, что зрелища на сегодня, пожалуй, закончились, начала редеть, растекаясь по улицам и переулкам, отходящим от площади. Кардинал, поняв, что к заветному пергаменту, безропотно дожидающемуся его в келье наверху, он и сегодня не попадет, досадливо передернул плечами, но сразу же постарался выбросить это из головы. Тут творились дела посерьезнее: надо же, изловили ведьму!
– Предположительно, ведьму, спокойно поправил себя Робер. – Посмотрим еще, что она скажет!
Он торопливо взбежал по ступеням базилики. Смогла бы Жюстин подниматься по ним каждое воскресенье на службу, будь она ведьмой? А ведь Робер видел ее среди прихожан. Неужели нечистой силе доставало могущества заявляться в Сен-Валери, как в свой… вертеп?!
Кардинал быстрым шагом миновал наос15, пересек средокрестие16 и свернул к маленькой неприметной двери, притаившейся у деамбулатория17. Простые посетители храма едва ли ее примечали, а если и видели, то считали, верно, дверцей в какую-то кладовую, где хранится старая церковная утварь. Между тем, забранный решеткой, путь этот вел вниз, в подвал, по площадям ничуть не меньший, чем первый этаж базилики.