Икам и Последний Дракон. Книга пятая похождений Икама - стр. 27
Постепенно из всего этого потока слов до Икама стало доходить, что его просто приняли за брата Абу Бакра, обнаружив у него его Шаджару. Решив пока не разубеждать и не разочаровывать своих собеседников, наш друг сдержанно поблагодарил Эмира за заботу. Его стремление говорить по-арабски, было принято с пониманием и уважением. На вопросы сотника, наш друг ответил, что направляется в Багдад. Отказ на сделанное предложение, выделить эскорт для сопровождения столь важной особы, был выслушан с вежливым облегчением. Тут наш герой кстати обратил внимание на тень дерева, свидетельствующей о времени полуденной молитвы. Преодолевая слабость, наш герой совершил омовение в арыке и выполнил салат привычно, как и надлежало бывшему эмиру Джихада. К нему незамедлительно и торопливо, присоединились все воины отряда и жители деревни.
Утром следующего дня, провожаемый напутствиями и пожелания доброго пути всех воинов отряда, щедро раздавая направо и налево благословения, наш герой покинул расположение гостеприимной деревни. Перед отъездом он честно признался десятнику, что у него не было кошелька с пятью десятками золотых динаров и коня. Пораженный таким заявлением, сотник попросил считать их подарком от его новых знакомых.
Продолжая путь по дороге на Багдад, привычно покачиваясь в седле резвого конька, наш герой задумался о той ценности, какую оказывается имеет простой кусок пергамента в глазах местного населения, если на нем в нужном порядке расположены нужные слова.
Тут он впервые правильно понял значение сцены всем известного фильма, когда главарь банды разбойников, добродушно спрашивает оборванца, только что сразившего двумя выстрелами его нукеров
– Саид, ты зачем убил моих людей?
А потом еще и отпускает его, подарив коня.
Наш герой внимательно осмотрел шаджару, так вовремя попавшую в его руки. Потом, о чем-то задумавшись и приняв, наконец, решение, Икам внезапно развернул коня и поскакал в обратном направлении.
Глава 4
Посещение Капсулы и получение документов
Через три дня, потеряв один день на плутание по степи, в поисках верной дороги, наш герой слез с коня неподалеку от входа в Модуль.
Мы опустим уже знакомые нашему читателю подробности посещения этого произведения иноземной Науки и Техники. Уже через несколько часов он, с облегчением покинул его, так как все еще опасался, что его признают незаконным образцом и заблокируют для утилизации. Но принадлежность к Легиону и знание официальных языков Конфедерации, помогло ему, в кратчайшие сроки, изготовить и получить исправленные копии документов, неотличимых от оригиналов. Теперь он стал обладателем личной Шаджары, которая подтверждала, что у Почтенного Джавдата кроме Абу Бакра и Абу Хусейна, был еще один сын по имени Зайнель Абидин, который и стал отцом непутёвого Икамата, которого все зовут просто Икам. Получалось теперь, что наш герой приходится племянникам уважаемым дядюшкам, которые, правда, могли и не знать о его существовании. Но кто из нас интересуется дальними родственниками, пока не приходит время делить наследство? Теперь Икаму пришлось подправить и свое Свидетельство о прохождении курса правоведения у почтенного Саида Абу Бакра ибн Джавдата Багдади.
Внешне ничем не отличаясь, даже в мелочах от оригиналов, копии имели и новые достоинства. Помимо того, что они не боялись влаги и истирания, они не горели и не рвались. Плотно прилегая к листу пергамента, они приклеивались к нему и выглядели с ним, как одно целое. Так в пенале, по-прежнему, было только два документа: Шаджара Саида Икамата ибн Зайнель Абидина ибн Джавдата и его Свидетельство о прохождении обучения в Медресе Абу Бакра. При необходимости же, при знании секрета, листы легко распадались надвое. И на свет появлялась шаджара одного его дядюшки и свидетельство лично написанное вторым.