Размер шрифта
-
+

II. Маска Зорро. Голубой бриллиант - стр. 82

– Что? – наивно поинтересовалась фрейлина, поспешно затягивая шелковые шнурки.

– Вот это! – судорожно начала стаскивать с себя рукава Изабелла.

– Ты сейчас все испортишь! Стой и не шевелись! – взвилась Кери.

– Немедленно сними с меня этот красный ужас!

– Еще чего, – хмыкнула подруга. – Вот упадет с тебя случайно платье, а под ним что? Обычная сорочка?

– Что значит – упадет платье?!

– Ой, все! Тебе бы лишь бы поспорить!

– Керолайн! – почти задохнулась Изабелла. – Я не сдвинусь с места…

Стук в дверь остановил ее и без того обрывающуюся фразу.

– Копуши! Зорро приехал! – раздался голос Линареса. – Есть хочу! Давайте быстрее!

– Изабелла меряет уже десятое платье и говорит, что ей нечего надеть, – тут же подлетела к двери Кери.

– Сейчас пойдет в том, в чем я ее застану! – быстро переступил порог Рикардо.

Изабелла, до этого совершенно недвижимая, внезапно осознала зловещий план подруги и, так и не обретя потерянный еще минуту назад дар речи, метнулась в другой угол спальни. Брат настиг ее в два шага и закинул к себе на плечо.

– Я предупреждал, – произнес он.

– Я не одета! – заверещала Изабелла.

– Керолайн, на ней полная амуниция? – для очистки совести осведомился Линарес.

– Более чем, – ехидно подтвердила фрейлина.

– Нет! Я не пойду! Отпусти! – извивалась на сильном плече Изабелла.

– Покомандуй мне тут!

От осознания полной беспомощности и неоспоримой победы коалиции Керолайн и Рикардо девушка снова почувствовала, что не может говорить, но зато от праведного гнева у нее значительно прибавилось сил и она начала что есть мочи колотить брата по спине.

– Вот сейчас Зорро увидит, как ты ведешь себя в его отсутствии, – ощутимо встряхнул неистовый кулек на своем плече Линарес.

– Да-да, пусть посмотрит и примет меры, – противным тоненьким голоском поддакнула фрейлина, семеня вслед за семимильными шагами своего трубадура.

– Я вам обоим покажу! – наконец выдохнула Изабелла, пытаясь сквозь копну упавших на лицо волос определить точное местоположение их шумной группы, которая, судя по исчезнувшей ночной прохладе, уже прошла по улице и переступила порог соседней гасиенды.

– Покажешь-покажешь, – фыркнул Линарес. – Только не нам.

Девушка приподнялась на одной руке и разъяренно замахнулась другой, чтобы как можно ощутимее стукнуть несносного родственника, но в этот же момент провернулась в воздухе и с визгом полетела куда-то вниз.

– Доставка товара, – раздался над головой голос Рикардо.

Изабелла почувствовала, что ее перехватили другие руки и начала неистово убирать с глаз разметавшиеся бесчисленные локоны. Сердце забилось, как сумасшедшее, но воочию убедиться в своих мыслях ей все еще не удавалось.

– Скажи-ка, – явно обратился Линарес к тому, у кого на коленях сейчас барахталась его сестра, – как вы обычно перемещаете подобные объекты?

– Это зависит от расстояния, – раздался сверху глубокий баритон. – Если склад близко, можно просто перевязать веревкой и прикрепить к стенке экипажа, чтобы не вывалился по пути. А если далеко, тогда лучше, конечно, упаковать в деревянный…

Изабелла почувствовала, как у нее перехватило дыхание.

Упаковать?! Ее!

– Вы! – взвизгнула она и накинулась на обидчика.

Да что он о себе возомнил?!

– Немедленно отпустите меня! – забилась она в крепких объятиях, понимая, что ее руки надежно схвачены и заведены на спину.

Страница 82