II. Маска Зорро. Голубой бриллиант - стр. 71
– Не уходи от темы! Ты единственная видела его так близко и при хорошем освещении.
– Кери, говорю же, у меня перед глазами было так темно, что я ничего не поняла, – развернулась Изабелла. – К тому же все произошло за считанные секунды. У отца и дона Алехандро сейчас намного более реальные шансы установить его личность. Завтра с утра сразу же их спросим.
– Что толку в том, что они рассмотрят его по миллиметрам? Ты единственная, кто может дать однозначный ответ.
– Кери… – воздела руки к потолку Изабелла.
– Что? Ты была к нему ближе всех. Ты знаешь черты его лица намного четче и…
– Глаза, Кери. Их невозможно спутать ни с кем другим. И для того, чтобы их рассмотреть, не нужно быть мной.
– Ты серьезно думаешь, что он единственный зеленоглазый мужчина на всем континенте?
– Такой оттенок я за всю свою жизнь встречала только у него.
– Послушай, мы всегда видели его в маске, которая, хотим мы этого или нет, подчеркивает его глаза, делая их такими яркими и заметными. Мне кажется, если он ее снимет, его взгляд будет вполне обычным и совершенно невыделяющимся в толпе.
– А мне кажется, его глаза горят даже в темноте, и маска тут не при чем, – поежилась Изабелла.
– Ах, ну да, ну да, – многозначительно хмыкнула фрейлина.
– Кери, я серьезно.
– Да, конечно, я полностью с тобой согласна. Он на всем белом свете единственный и неповторимый.
Изабелла издала вздох безысходности и забралась под одеяло.
– Знаешь, что? – через довольно продолжительный промежуток тишины произнесла Керолайн. В ответ донеслась глухая вопросительная интонация. – Если это все же не он, то у меня есть предположение, кто такой сеньор Монтеррей…
– Так, стоп! – предупредительно вскочила над подушкой Изабелла. – Твое первое предположение уже перевернуло все с ног на голову!
– А я тут причем?! – возмутилась подруга. – Все заметили невероятное сходство!
– Если бы я по твоей милости не потеряла сознание, это сходство не начали бы искать с таким рвением. Все решили, что я его узнала.
– По моей милости?!
– Когда-то же должен наступить этот особенный день, – нараспев произнесла Изабелла, прижимая руки к груди и нарочито быстро хлопая ресницами, – когда будут сняты маски и откроются имена.
– Откуда тогда он тебя знает?!
– Да мало ли, где видел. Если он намерен влить капитал в строительство порта именно в Эль Пуэбло, значит, он должен был здесь бывать.
– Мы здесь всего полгода, – гнула свою линию Кери.
– Отстань от него. Бедный сеньор Энрике до сих пор расхлебывает твое предположение. Напугали человека так, что он собирался сбежать в отель. А нам еще подписывать с ним соглашение.
– Он тебя знает, – цедила сквозь зубы фрейлина.
– Я уже все сказала этому поводу.
– Тогда почему Рикардо не пришло в голову такое объяснение?
– Потому что я грохнулась в обморок, – начала загибать пальцы Изабелла. – Потому что у него похожий облик. Потому что у него низкий голос. Потому что никто не успел его рассмотреть. Потому что завтра бал, в конце концов, и все ждут сама-знаешь-чьего появления.
– Хочешь сказать, это простое совпадение?
– А ты хочешь сказать, сама-знаешь-кто – единственный высокий мужчина с низким голосом на всем континенте? И, кстати, голос, мне кажется, все же не его.
– Голос можно изменить.
– Кери, отстань. Дай отдохнуть. И так голова кругом.