Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола - стр. 27
- Не дрейфь! – Броня толкнула меня локтем. – Ему точно понравилось! Я же видела его реакцию!
Но меня уже начинало потряхивать от волнения. Дверь в буфетную открылась, и слуга тихо сказал:
- Антония, господа желают тебя видеть!
Я глубоко вдохнула и вышла в гостиную. Глаза мужчин практически сканировали меня.
- Это приготовила ты? – спросил азиат, кивая на стол.
- Да… - я вспомнила, что нужно вести себя более вежливо. – Господин.
- Как это называется? – азиат не сводил с меня тёмных глаз.
- Овощи-темпура, роллы с морским окунем и нигири с тунцом, - ответила я. Почему он спрашивает? Неужели этот человек не знает, что такое суши?
- У нас нечто подобное называется нигиридзуси. Один повар начал подавать на улице с лотка свежую рыбу, уложенную на рис, приправленный уксусом, - продолжил гость. – А до этого в нашей стране рыбу мариновали в перебродившем рисе, который потом выбрасывали. Но то, что я попробовал сегодня…
Азиат вдруг встал и поклонился мне. Лорд Блэквиль, наблюдавший за этим, изумлённо приподнял брови. Я инстинктивно сделала ответный реверанс, чуть не ударившись о край стола.
– Это… невероятно! – воскликнул гость, выпрямившись. – Я никогда не думал, что за пределами Аматерасу встречу такое удивительное блюдо! Ты усовершенствовала нашу кухню!
Лорд Блэквиль, все еще немного ошеломленный, с улыбкой произнёс:
- Что ж, теперь я просто обязан это попробовать! Антония, ты можешь идти.
Я еще раз присела в корявом реверансе и вышла из столовой.
- Я тебе говорила! – Броня бросилась обнимать меня. – Ты молодец, Тонька! Просто молодец!
У меня внутри всё дрожало от переполнявших эмоций. Маленькое, но признание! Мы с Броней снова прильнули к окошку. И тут я похолодела.
- Я хочу купить у вас эту женщину, - сказал азиат, обращаясь к лорду Блэквилю. – И заплачу очень хорошо.
13. Глава 13
Я затаила дыхание, наблюдая за происходящим через маленькое окошко буфетной. Чего?! Купить меня?! Этот рабовладелец вообще понимает, что говорит о живом человеке?! А что если здесь это в порядке вещей?
По коже пробежал мороз.
- Тонь, ты только не нервничай! – прошептала Броня. – Пусть только попробуют провернуть это мерзкое дело! Мы сбежим сразу! Но перед этим я япошке морду-то начищу!
- Я и сама приложусь… - прошипела я, навострив уши.
- Прошу прощения, господин Танака, но это невозможно, – голос лорда Блэквиля прозвучал подчеркнуто вежливо, но твердо. - В Талассии не принято торговать людьми. Девушка – свободный человек.
Я почувствовала, как Броня ободряюще сжала мою руку.
- Я готов предложить очень щедрую сумму, – тем временем продолжал настаивать гость, его голос стал почти вкрадчивым. – В Аматерасу такой талант бесценен. Ваша повариха обладает исключительным чутьем к нашей кухне. Это дар, который нельзя приобрести только обучением.
Лорд Блэквиль медленно отложил столовые приборы. В его глазах появился стальной блеск.
- Господин Танака, – произнес он с холодной учтивостью. – Я понимаю, что в вашей стране могут быть иные обычаи. Но здесь, в моем доме, каждый человек волен распоряжаться своей судьбой сам. Девушка — не товар для продажи. Давайте лучше поговорим о наших торговых делах.
Я прижала ладони к пылающим щекам, чувствуя признательность к лорду Блэквилю. Броня тихо выдохнула.
- Хорошо, оставим эту тему, - голос господина Танаки не выдавал своих эмоций. – Поговорим о чае. Я знаю, что ваша компания «Империал» ищет поставщиков по всему Востоку. А я имею плантации, которые обеспечат стабильные поставки высшего сорта чая.