Игрушка дракона. Потерянная истинная - стр. 21
Я с радостью взялась помочь мужчине, преследуя в какой-то степени корыстные цели. Ведь чем больше народа будет обязано мне, тем проще будет здесь выживать. А уж если я перетащу на свою сторону охранника, возможно, у меня появится еще один шанс получить свободу.
Когда под диктовку Герхарда я написала трогательное послание его сестре, и прочла его вслух, мужчина так растрогался, что коротко обнял меня, сам же и засмущавшись. И пообещал помогать мне по мере сил. Его помощь понадобилась почти сразу.
Мои новоиспеченные ученики уже не помещались у меня в комнате, да и мне было неудобно проводить уроки в такой тесноте, и Фида предложила перебраться в одни из заброшенных покоев замка, которые давно не использовались. Удивительно, но когда Амелия отправилась испрашивать разрешения у управляющего замком, он тут же дал согласие без каких-либо дополнительных условий.
В несколько рук всей дружной компанией мы быстро привели в порядок запыленное, заросшее паутиной и плесенью помещение, проверили его и выбросили старую, сломанную мебель, коей тут было великое множество. Герхард приволок в будущий класс несколько простых, собранных из досок столов, и кривоногие табуреты, умолчав о том, где раздобыл их. А Амелия с Фидой разжились бумагой, которая здесь больше напоминала картон, но была доступна всем, и вместе с ней притащили большой запас чернил с перьями.
Уставшие, но довольные собой, мои помощники отправились по делам, намереваясь утром спозаранку прийти ко мне на урок. Мы же с Герхардом остались одни, и я, сложив плотные прямоугольники бумаги стопкой, тоже направилась к выходу, когда мужчина вдруг окликнул меня.
- Злата! Может, это и не мое дело, но... Скажи, зачем ты сбегала из замка?
Заметив, как я вздрогнула, он хмуро добавил.
- Да, я знаю, лорд мне все рассказал, и про побег, и про принца королевства фениксов.
- Фениксов? - со страхом переспросила я, начиная понимать, во что вляпалась.
- Да, - кивнул мужчина, - они исконные враги драконов, хоть между нашими государствами и перемирие. А принц Фенриэль так и вовсе имеет зуб на нашего лорда, ведь несколько лет назад тот увел у него невесту.
Усевшись обратно за стол, я с изумлением уставилась на Герхарда.
Так вот почему так зол был Эдмунд! Когда он приволок меня обратно в замок, мне было не до этого, и я особо его не слушала. Оказывается, зря.
- И что с ней стало?
- Ничего, - пожал плечами Герхард. - Наскучила лорду, он ее и отправил обратно домой. Уж больно была уверена, что он сделает ее своей женой, да только запамятовала, что драконы выбирают себе жену всего лишь раз в жизни. Истинную пару, с которой их соединяет древняя магия, и больше они не расстаются до самой смерти.
- Откуда ты все это знаешь?
Ну, дык, - почесал затылок мужчина. - Работаю я на лорда Эдмунда, почитай, уже лет десять. Многое успел узнать. Так что, расскажешь, что случилось?
Я покачала головой. Что я ему скажу? Что не хочу быть любовницей лорда? Сомневаюсь, что это хоть для кого-то в замке окажется веской причиной для побега.
- Боюсь, ты не поймешь, Герхард. Скажем так, ваш лорд очень сильно меня обидел.
Произнеся это, я вдруг со страхом подумала, что зря разоткровенничалась. Это ведь только я считаю Эдмунда чудовищем во плоти, а остальные уверены, что он пусть и жесток, но мудр и справедлив.