Хозяйка магической лавки, или Невеста вне отбора - стр. 29
Развернулся и, важно переступая лапами, продолжил путь. Я последовала за ним.
— Мне бы твою уверенность, — растерянно ответила я. — Цезарь, а куда делась прежняя хозяйка?
— Оказалась неистинной, и Мерлин потерял ее где-то в междумирье, — запросто ответил мой спутник.
— То есть как потерял?! — Моя челюсть опустилась сама.
— Да не переживай, с тобой все будет хорошо. Ты у нас истинная — зуб даю! Правда, — нос рыси дернулся, — сейчас все немного изменилось.
— Что изменилось? — От откровений Цезаря становилось не по себе. Причем чем дальше, тем больше.
— После предыдущей хозяйки клиентов поубавилось. Опасались королевского гнева.
— Что так прогневило королеву?
— Твоя предшественница направо и налево раздавала любовные зелья. Хотела помочь людям избавиться от проклятия «любовь живет три года». Но оказалось еще хуже: люди перестали понимать, по-настоящему они любят или это воздействие магии. Чтобы прекратить беспорядки, королева за волшбу отправляла на плаху.
— Ага, — вспыхнула я от царской несправедливости. — А сама-то, сама?! Приказала приготовить для родного сына зелье страстных ночей!
— Не распыляйся ты так, — сказал Цезарь. — Что можно королеве, то нельзя ее подданным.
А ведь прав же котик. Долго за примером ходить не нужно: братик мой, хоть не король, и то решил, что ему дозволено распоряжаться моей судьбой.
— Бывшая хозяйка потребовала у Мерлина вернуть ее домой. Что там дальше случилось, не знаю. Мерлин захочет — расскажет. А вот людей разве законы какие остановят? До сих пор с наступлением ночи приходят тайком. Спрашивают, когда лавочка откроется. Любви им, видите ли, мало.
Информация не для слабонервных.
Волшба — плаха.
Не волшба — тоже плаха.
Путь домой — не факт, что попаду туда, куда нужно.
К всеведущему чародею вопросов накопилось воз и маленькая тележка.
Чтобы еще больше не нагнетать ситуацию, я решила отвлечься. Начала рассматривать лес. Чем дальше мы продвигались, тем сильнее укреплялась уверенность, что такая растительность мне никогда не попадалась.
Деревья, которые я вначале приняла за хвойные, оказались с совершенно неколючими иглами. Случайно задетые, длинные зеленые иголочки на ветке зашевелились, словно медленно передвигающийся коралл. И я с удивлением обнаружила, как с их кончиков слетели и рассыпались в воздухе белые, как пух, хлопья. Попадались деревья чуть выше моего роста с идеально прямыми и гладкими стволами цвета слоновой кости. На их макушках росли гигантские шишки. Возле их золотистых чешуек, будто бы возле гнезд, летали крошечные яркие птички. В нос ударили ароматы сирени и акации. Обоняние с каждой секундой улавливало новые и новые чарующие запахи. Они играли, танцевали, взрывались фонтанами, перемешивались друг с другом, словно все это благоухание создавалось невидимым парфюмером, знающим толк в своем деле.
— Я же говорил, — довольно мурлыкнул Цезарь. — Нормального и в твоем мире по маковку хватает, а необычное ты сможешь встретить только здесь.
Я оглянулась назад — обычные лесные дебри. Но впереди — что-то невероятное! И чем дальше мы заходили, тем волшебнее в лесу становилось.
Думала, что все это чудо никогда не закончится. Но тут деревья расступились. И за ними открылось свободное пространство, так неожиданно, что я сбилась с шага. Тропинка выходила на большую поляну, в центре которой возвышалось причудливое двухэтажное строение с резной крышей и маленькими башенками. За домом виднелся пруд с неподвижной черной водой.