Хозяйка дома с призраками - стр. 2
А тут — «тростиночка»! Что-то не сходится.
— Сейчас оботру вас, милая моя! Вы только не пугайте меня больше. Поскорее в себя приходите, нам еще с вами в наследство вступать!
Господи, какое наследство?! Мне бы проснуться дома, в привычной обстановке!
Розалинда проходится по лицу мокрой тряпкой, и мне становится чуточку легче. Но меня волнует, что вижу я все так же плохо: словно сквозь пелену.
— Скоро доктор придет, осмотрит вас. Уж больно много вы воды наглотались вчера! — охает Розалинда.
Доктор, это хорошо. Может, все прояснится?
— А как получилось, что я на болото забрела? — полушепотом спрашиваю у «нянюшки».
— И этого вы не помните? Ой-ой, леди Изольда! Вы сильно огорчились, как зачитали завещание вашего батюшки. Да примет его Светлый в своих чертогах! — рассказывает с тяжелыми вздохами Розалинда, вычесывая мне волосы. И по ощущениям, что у меня коса отросла чуть ли не до пят!
— И что там, в завещании? — подгоняю ее.
— Негусто, моя милая. Ох, негусто! — в голосе звучит практически отчаяние.
Изольда нищая и осталась на улице? Чем не повод пойти утопиться на болото? Сочувствую ей. Вот только я здесь каким боком?
— Змея подколодная, жена новая, совсем задурила голову вашему отцу перед смертью. Уж не знаю, какими правдами и неправдами, но она уговорила отписать ей основное имение и лучшие земли. Там и Шепчущий лес, и три самые доходные деревеньки, и даже содержание ежегодное у нее больше, чем у вас, у родной кровинки!
— Так что досталось нам? — мне передалось беспокойство Розалинды.
— Ужас, леди Изольда! Тот самый проклятый дом! — она заплакала, прикрывая рот ладошкой. Под заглушенные рыдания я пыталась сложить в голове общую картину.
Изольда — единственная дочь недавно почившего отца. У нее есть мачеха, которая получила большую часть всего. А самой девушке в наследство достался подозрительный дом с «проклятием». Я, конечно же, не верю в эти сказки, и наверняка всем людским домыслам имеется адекватное пояснение. Но что за проклятие такое, интересно послушать.
— Розалинда, вы уж простите меня, но разве это не глупые страшилки для маленьких детей? — осторожно стала прощупывать, но тут раздался стук в дверь.
— Ой, наверное, доктор пожаловал! А я тут вся в слезах! — поведение Розалинды меня удивило. Она стала прихорашиваться, насколько я могла рассмотреть. Интересно.
— Заходите, мистер Брамс! Леди Изольда уже пришла в себя.
В поле зрения показался мужской силуэт.
— Как ваше самочувствие, леди Вильерс? Вчера вы здорово нас напугали.
Я тут же узнала этот голос. Это он сердился и покрикивал на Розалинду накануне.
— Здравствуйте, — прошептала.
— Голос сорвали кашлем, но оно и не мудрено, — доктор стал копаться в сумке или саквояже, выуживая на свет медицинские предметы. — Откройте рот, леди Изольда.
Доктор осмотрел и пощупал горло, зачем-то заглянул в нос и уши, послушал легкие.
— Ничего критичного. Теплое питье, покой, и через день можно будет вставать с постели.
— А зрение? — прошелестела. Меня ужасно удручало, что я не могу видеть детали.
— Это все от нервов. Оставлю вам успокоительный отвар. Принимайте утром и вечером. Через пару дней должно пройти.
Ну-ну, все проблемы мы решим ромашкой с мелиссой. Вот так лечение!
— Благодарю вас, мистер Брамс! Возьмите. У нас сейчас денег немного, но ваша работа должна быть оплачена! Вы просто волшебник!