Хозяйка чайной - стр. 12
В любом случае моя жизнь здесь идет на выживание. Мне не до моральных терзаний. Я точно знаю, что никому не изменяла и теперь жизнь Алисии Госси пойдет по-иному.
Мне нужно умудриться и тело сохранить, и не перенестись в свой родной мир. Хочу остаться здесь.
Первым приносят чай – черный и зеленый. Я пробую черный, и мои рецепторы тут же дают сигнал в мозг – это жуткая дрянь. Пить невозможно.
Заглядываю в чайник и вижу сплошную пыль в ситечке.
Берусь за второй чай, зеленый. Он жутко горчит. Просто невероятно. И я точно знаю почему – заварку оставили внутри. А у зеленого чая есть особенность – вторая заварка вкусная. Первая тоже годится, если быстро вынуть чайные листья из кипятка.
И кстати, о кипятке. Зеленый чай им не заливают. Оптимальная температура заваривания – восемьдесят градусов.
У меня столько данных в памяти всплывает, что я хватаюсь за голову: температуры заваривания всех видов чаев и трав, чаеподобных напитков, виды скруток и даже разновидности чайных церемоний.
И когда боль отпускает, у меня уже есть идея.
Марио останавливает на мне взгляд, и я подзываю его к себе жестом.
– Да, Алисия? – спрашивает он меня вполне добродушно.
Я обращаю внимание, что он не обращается ко мне «госпожа». Может, потому, что мы ближайшие соседи и он знает меня с детства? Но это даже хорошо. Можно сыграть на старых связях.
– Позволите мне сегодня устроить у вас небольшое представление – чайную церемонию?
Я помню, что у меня есть несколько наборов для нее под прилавком. И мне это очень пригодится.
Марио задумывается. Как хозяину, ему выгодно, когда его посетителей развлекают. Но вот моя репутация…
– Отправьте приглашение генералу, Марио. Он придет. А придет Зверь – у вас будет полный зал. Верно? – Я просто предположила, но это срабатывает.
Марио задумчиво смотрит прямо перед собой, а потом кивает:
– Давай попробуем, Алисия.
Как он быстро перешел на «ты»! Отлично.
Значит, все-таки подсознательно доверяет той девчонке, которую знал в прошлом.
– Договорились. Сегодня в девять вечера начнем церемонию. Я приду за час для подготовки. У тебя есть на примете музыканты, играющие на флейте?
Марио растерянно мотает головой, зато Рикки вскакивает с места:
– Я могу, госпожа!
– Вот и отлично. Давай побыстрее поедим. У нас впереди много дел.
***
Мы с Рикки электровениками носимся по чайной.
Сначала беремся за потолок. Я поднимаю паренька на плечах, потому что стремянка у нас такая шаткая, что с нее только навернуться.
Поначалу Рикки упрямится и не хочет залезать на шею «госпожи».
– Как так?! Я же слуга, я не могу, – говорит он.
– Если не приведем в порядок чайную к завтрашнему утру, сегодняшнее выступление будет коту под хвост.
– Почему коту под хвост? – не понимает Рикки.
– Так говорят. Это значит, что мы напрасно потратим силы. Понимаешь? Бесполезно все будет. Если наш чай понравится, гости спросят, где его выпить.
– Так у хозяина таверны пусть и пьют! Господин Марио тогда быстро с нами подпишет договор!
– Э-э-э, не так все просто. Нам нужно и себе имя делать. А то хозяину таверны будет очень легко нами управлять. Мы не должны от него зависеть, понимаешь?
Рикки сметает грязь с деревянных балок мне прямо на голову и, кажется, ничегошеньки не понимает.
– А что плохого? Вот я от вас завишу.
– Отличный пример! Вот не спас бы меня тогда генерал, что бы ты делал?