Холодный кофе для шефа - стр. 27
— Итак, блюдо выходного дня: рагу из морепродуктов! — появившись на кухне, бодро возвестил Итан, окинув меня взглядом.
Рагу из новичка, приправленное средством для мытья посуды. Прекрасно! Лучше не придумаешь! И это в такой-то день! Сегодня должна свершиться первая достойная внимания самого шефа проделка, но я погрязну в горе посуды.
Ну уж нет! Итан — мерзавец! Значит с кем угодно, только не со мной? Много чести! Будто мне ты нужен... Я уж постараюсь сегодня! Будет знать...
Нет-нет. Я мщу за испорченную жизнь Бена. Это настоящая причина. Какое мне дело до его отношения ко мне? Теперь я взрослая самодостаточная женщина и не нуждаюсь в его внимании! Чего он снова уставился?
— Надеюсь, все помнят важность сегодняшнего дня?
— Да, шеф! — хором отозвались повара, и я промямлила вместе со всеми.
— Нам повезло, критик заранее предупредил о своем визите, что большая редкость для этого человека. Обычно он предпочитает навещать рестораны инкогнито. В ваших планах на сегодня: не облажаться. Просто работаем в привычном ритме, не пытаемся никого ничем удивлять и выжимать из себя больше, чем можем. Давайте выполним свою работу качественно, как всегда. — Итан хлопнул в ладоши, завершая речь. — Если вопросов нет, чего стоим?
Именно! Сегодня очень важный день! Уж я-то прослежу, чтобы обед для критика получился по высшему разряду! И никакая посуда мне в этом не помешает!
— Шевелитесь!
Я вздрогнула, услышав повелительный тон Итана у себя над ухом.
— А ты чего отдыхаешь? Что-то мне подсказывает, что у тебя полно работы. — Он окинул взглядом заполненную до отказа грязной посудой раковину.
— Да, шеф, — пробормотала я и, недовольно поморщившись, приступила к работе.
Чертов деспот, и чем ему посудомоечная машина не угодила?
***
Официант резво протиснулся между поварами и устремился к шефу. Подбежал, что-то пробормотал и выпрямился стрункой рядом с начальником.
— Итак, ребята, — начал Итан, отложив нож в сторону, — особый гость в зале. Он заказал лишь блюдо дня. Одно-единственное, но это наше лицо, наша репутация. Ничего сложного, просто сделайте все так, как обычно: на высшем уровне.
Шеф взмахнул рукой, словно дирижер, и под его чутким руководством «оркестр» слаженно заиграл. Итан что-то шепнул су-шефу, тот лишь кинул удивленный взгляд на начальника, но затем кивнул и вернулся к работе.
Уже скоро рагу из морепродуктов ожидало подачи. Никто будто не заметил, что взволнованная девушка, позабыв о своих обязанностях, крутится рядом с тарелкой. Ее план был примитивен донельзя. Соль. Самая обыкновенная соль в блюдо для особого гостя. Как известно, ресторанные критики — натуры чувствительные. Это должно сработать на все сто!
— Нет-нет! — воскликнул Итан, когда Бонни покинула место преступления, — оставь тарелку, — приказал он подоспевшему официанту.
«Он что-то видел?» — Бонни в ужасе вжималась в стену. Страх оказаться пойманной с поличным, вина и стыд заполонили ее сознание.
— Я сам вынесу это блюдо, — наконец закончил Итан, и Бонни выдохнула.
Шеф скрылся за ведущей в зал дверью, и Бонни в предвкушении припала к небольшому окошку-иллюминатору. Вот Итан подает блюдо седовласому мужчине, очевидно, обмениваясь приветствиями, вот гость предлагает шеф-повару составить компанию за обедом, и Итан, щелкнув пальцами, подает знак официанту принести ему еще одну порцию рагу. Как по волшебству, на раздаче появляется вторая тарелка, которую шустрый гарсон спешит тут же доставить на столик.