Хищник - стр. 22
Я тихонько закрыла дверь, с трудом держа себя в руках, и повернулась к Бальтазару. Подходить к нему не рискнула. Расхаживала из стороны в сторону, хватаясь за голову и прикладывая ладони к горящим щекам. В висках пульсировало, в животе разрастался вакуум, ноги совсем онемели.
Я убила…
…убила альфу многочисленной стаи клана оборотней!
Это непростительно. Идену будет дано право на личную вендетту, и он сотрет меня в порошок.
Наконец раздался тяжелый стук, дверь распахнулась, и на пороге возник Клойс. Хмуро взглянув на меня, он перевел взгляд не Бальтазара и ногой захлопнул дверь.
— Он перепил?
Я помотала головой, глухим шепотом признаваясь:
— Я отравила его.
Глаза Клойса округлились. В них застыл немой вопрос.
— Он знал о том, что наша мать выжила, о твоих поисках и о том, что ты бывал в пансионате Кэйи. Он не оставил мне выбора.
Заперев дверь, он несколькими шагами пересек комнату, присел возле Бальтазара и приложил два пальца к его шее.
— Сколько ты дала ему?
— Каплю, — прошептала я, обнимая плечи.
— Мало. Дышит.
— Он весь черный.
— Волчий организм борется с ядом.
— То есть он выживет? — я спросила это с предательской ноткой надежды.
Клойс вынул нож из-за своего пояса и, посмотрев мне в глаза, сказал:
— Нет!
— Что ты?..
— Отвернись! — велел он, и я, будто во сне, повиновалась.
Отвернулась, зажмурилась, закрыла уши руками и мысленно досчитала до десяти. Когда рука Клойса коснулась моего плеча, я так и не расслабилась, а снова смотреть на Бальтазара даже не намеревалась.
— Теперь мы и по духу брат с сестрой, — произнес он, вытирая платком кровь с лезвия. — Прикончили альфу…
— Зачем ты сделал это? — В моем горле застрял душащий ком.
— Он бы убил тебя, если бы выжил.
— Какая разница? Это сделает Иден.
Клойс убрал нож за пояс и взглянул на меня:
— Есть разница. Бальтазар поведал бы о тебе всем стаям. Тебя искал бы клан. А так будет искать только Иден. Но не найдет. Слушай меня внимательно. — Он обнял меня за плечи, заглядывая в глаза. — Мой друг Виллем должен был встретить тебя на границе Болот. Мы переиграли ситуацию, когда Кэйя только собиралась привезти тебя сюда. Поэтому твой побег отложился. Я хотел, чтобы Виллем встретил тебя на полпути. Так безопаснее. Но в связи с этим, — он кивнул на труп в стороне, — тебе придется бежать в одиночку. Сейчас.
— А ты? Клойс, вместе у нас больше шансов!
— Я должен остаться, чтобы сбить со следа твоих преследователей. До утра никто и ухом не поведет. Все напились, как свиньи. А завтра Октавия отправит за тобой. К счастью, до полнолуния еще неделя. Ее поисковые группы будут мелкими, потому что гибриды обращаются только в полнолуние. Я смогу убедить ее, что тебя похитил лорд Аларнис. Она бросит все силы на Долину Сна. К возвращению Идена ты уже будешь далеко. И будем надеяться, что Виллем к тому времени встретит тебя. Вместе вы отправитесь к нашим хорошим друзьям на Болотах. А позже мы с лордом Аларнисом присоединимся к вам и решим, что делать дальше.
— А чем возвращение Идена страшнее гнева Октавии? — Мои губы задрожали.
Клойс закусил губу, поморщился и ответил:
— Иден отправит на твои поиски Хищника.
Хищника…
Того самого, от которого мороз по коже.
Как там Бальтазар говорил? Неуязвимый, беспощадный и изобретательный? От него не убежать и не спрятаться? Его не обмануть и не победить?