Хаос говорит «да» - стр. 11
– А как же след от веревки на шее?
– А может он любитель экстремального секса, – сказала Дина. – Я недавно была на семинаре по преступлениям на сексуальной почве. Чего только в жизни не бывает, скажу я вам!
– Вряд ли, – сказал Хью. – Он уже совсем не молод для таких игрищ.
– От возраста это не зависит, – усмехнулся Лоренс, – а сколько лет нашей жертве, кстати?
– Я думаю, шестьдесят точно есть.
– Как бы нам установить его личность? – сказал Дина. – По зубам можно что-то сказать?
– Зубы у него все новые. Буквально – импланты на обе челюсти.
– Значит, человек был очень состоятельный, – заключил Лоренс.
– А по одежде и не скажешь, – Дина пожала печами.
– Мужчины обычно не покупают лишнее, тратить деньги на дорогую одежду без необходимости не станут. Другое дело здоровье, здесь можно раскошелиться, – добавил Хью.
– Так что мы можем о жертве сказать, если подвести итог? – спросила Дина.
– Мужчина, около шестидесяти лет, полный, среднего роста, с новыми зубами, то есть состоятельный, но при этом скромный, если судить по одежде. С не самым здоровым сердцем, язвой желудка, без металлических конструкций в теле, что очень жаль, а то могли бы установить личность по маркировке на штифтах, что еще… Все… – Хью откинулся на спинку дивана и сунул под поясницу подушку.
– И что же мне делать дальше? В плане расследования? – спросила Дина, допивая чай. – Получается, у меня просто неопознанный труп, умерший естественной смертью, даже несмотря на попытку удушения.
– Да, надо подумать. Главное, надо сохранить труп в нашем морге. Мало ли что может выясниться потом. Будет ужасно, если тело кремируют, и мы ничего не узнаем, – сказал Лоренс.
– Сохраним! Никому не отдадим!
– Кстати, а ты отпечатки снял? – спросил Лоренс.
– Да, не очень хорошо сохранился кожный покров рук, но кое-что удалось. Прогнал по нашей базе – пусто.
– В двух словах расскажите мне, если есть что-то новое, – сказал Пол, заметив Хью и Дину, выходящих из кабинета Лоренса.
– В двух словах, похоже, что мой труп – это несчастный случай, – сказала Дина. – Тело не опознано, вероятно, что кто-то хотел его задушить, но умер он от инфаркта. Это все, что мы знаем.
– Понял, держите меня в курсе, – Пол зашел в свой кабинет и бросил пальто на кресло.
9
Вот ведь черт! Вызвали в мэрию из-за такой ерунды! Пол позвонил Лоренсу, но передумал и, не дожидаясь ответа, положил трубку обратно. Лоренс сейчас и так слишком загружен. Ладно, займусь эти делом сам. Пока кто-нибудь не освободится.
В памяти Пола раздражающе крутилась натянутая улыбка первого заместителя мэра – бессменной Маргарет Дауни. «Не могли бы вы взять расследование этого дела под личный контроль». Личный контроль! Превышение полномочий и использование административного ресурса в личных целях! Практически прямым текстом попросила надавить на страховую! Пол был возмущен.
Он позвонил секретарю, попросил принести чай и привычным жестом повернулся на кресле к окну. Но вместо окна Пол очередной раз уперся в стену. Кабинет главы Отдела располагался в другой стороне здания, все окна шли по левой стене, а стол был как бы утоплен в нишу и окружен плотным слоем стеллажей. В принципе, такое расположение выглядело достаточно уютно, но Полу не хватало света и пространства. Он привык, что сидит спиной к окну и никак не мог отвыкнуть поворачиваться на кресле.