Размер шрифта
-
+

Хаос говорит «да» - стр. 11

– А как же след от веревки на шее?

– А может он любитель экстремального секса, – сказала Дина. – Я недавно была на семинаре по преступлениям на сексуальной почве. Чего только в жизни не бывает, скажу я вам!

– Вряд ли, – сказал Хью. – Он уже совсем не молод для таких игрищ.

– От возраста это не зависит, – усмехнулся Лоренс, – а сколько лет нашей жертве, кстати?

– Я думаю, шестьдесят точно есть.

– Как бы нам установить его личность? – сказал Дина. – По зубам можно что-то сказать?

– Зубы у него все новые. Буквально – импланты на обе челюсти.

– Значит, человек был очень состоятельный, – заключил Лоренс.

– А по одежде и не скажешь, – Дина пожала печами.

– Мужчины обычно не покупают лишнее, тратить деньги на дорогую одежду без необходимости не станут. Другое дело здоровье, здесь можно раскошелиться, – добавил Хью.

– Так что мы можем о жертве сказать, если подвести итог? – спросила Дина.

– Мужчина, около шестидесяти лет, полный, среднего роста, с новыми зубами, то есть состоятельный, но при этом скромный, если судить по одежде. С не самым здоровым сердцем, язвой желудка, без металлических конструкций в теле, что очень жаль, а то могли бы установить личность по маркировке на штифтах, что еще… Все… – Хью откинулся на спинку дивана и сунул под поясницу подушку.

– И что же мне делать дальше? В плане расследования? – спросила Дина, допивая чай. – Получается, у меня просто неопознанный труп, умерший естественной смертью, даже несмотря на попытку удушения.

– Да, надо подумать. Главное, надо сохранить труп в нашем морге. Мало ли что может выясниться потом. Будет ужасно, если тело кремируют, и мы ничего не узнаем, – сказал Лоренс.

– Сохраним! Никому не отдадим!

– Кстати, а ты отпечатки снял? – спросил Лоренс.

– Да, не очень хорошо сохранился кожный покров рук, но кое-что удалось. Прогнал по нашей базе – пусто.

* * *

– В двух словах расскажите мне, если есть что-то новое, – сказал Пол, заметив Хью и Дину, выходящих из кабинета Лоренса.

– В двух словах, похоже, что мой труп – это несчастный случай, – сказала Дина. – Тело не опознано, вероятно, что кто-то хотел его задушить, но умер он от инфаркта. Это все, что мы знаем.

– Понял, держите меня в курсе, – Пол зашел в свой кабинет и бросил пальто на кресло.

9

Вот ведь черт! Вызвали в мэрию из-за такой ерунды! Пол позвонил Лоренсу, но передумал и, не дожидаясь ответа, положил трубку обратно. Лоренс сейчас и так слишком загружен. Ладно, займусь эти делом сам. Пока кто-нибудь не освободится.

В памяти Пола раздражающе крутилась натянутая улыбка первого заместителя мэра – бессменной Маргарет Дауни. «Не могли бы вы взять расследование этого дела под личный контроль». Личный контроль! Превышение полномочий и использование административного ресурса в личных целях! Практически прямым текстом попросила надавить на страховую! Пол был возмущен.

Он позвонил секретарю, попросил принести чай и привычным жестом повернулся на кресле к окну. Но вместо окна Пол очередной раз уперся в стену. Кабинет главы Отдела располагался в другой стороне здания, все окна шли по левой стене, а стол был как бы утоплен в нишу и окружен плотным слоем стеллажей. В принципе, такое расположение выглядело достаточно уютно, но Полу не хватало света и пространства. Он привык, что сидит спиной к окну и никак не мог отвыкнуть поворачиваться на кресле.

Страница 11