Размер шрифта
-
+

Грифон и проказница - стр. 24

Попросив официанта подозвать ко мне гостя, смиренно ждал, когда тот соблаговолит подойти. Герцогам несвойственно кричать о своем местонахождении. Мы – ближайшие родственники императора, и свято чтим приличия.

А заинтересовался я молодым мужчиной, сидящим у барной стойки. Я узнал Диего Алонсо, виконта, обучавшегося вместе со мной и Фердинандом. В юности мы чего только не творили вместе, но после закрытой школы для мальчиков почти не общались. Я заседал в парламенте, Фердинанд готовился к роли правителя. Между мной и Алонсо было как минимум два сословия, чтобы продолжить дружбу. Впрочем, мы оба были бы не против, но за нас все решили отцы.

— Боги, я даже не поверил! — подсел наконец-таки Диего. — Думал, что все это розыгрыш.

— Прости, если мое приглашение выглядело излишне пафосным, — поморщился я, но надеялся, что сеньор Алонсо воспримет все правильно.

— Нет, что ты, — похлопал меня по плечу старый друг. — Ты надолго в Артафьено?

Иногда мы все же встречались на приемах, и я не вел себя как надменный хлыщ.

— До конца сезона, — безрадостно ответил я ему. — Сам знаешь, у меня родовое поместье. А ты? Чем планируешь заняться?

Мужчина откинулся на спинку кресла.

— Да ничем. Подумывал отдохнуть, развеяться, может обрести несколько полезных знакомств, но пока не знаю, как все устроить.

— Почему? — удивился я.

— Будешь смеяться, — Диего по-мальчишески улыбнулся, — но я абсолютно не озаботился своим пребыванием здесь. Артафьено славится на весь Ильверде, а я не подумал, чтобы заранее снять квартиру.

— В чем вопрос? — я ухмыльнулся и втайне обрадовался его рассеяности. — Переезжай ко мне. Совсем скоро мой дом наводнят аристократы и придворные. Будто и обстановку не менял.

— Что за жертва? — удивился мой собеседник, осведомленный о моей любви к затворничеству.

— Планирую отыскать сестре жениха, — нехотя поведал Алонсо.

Стараясь быть незаметным, я критически оглядел бывшего соратника по шалостям. Мужчина наверняка произведет впечатление на юную Габи. Он красив, обаятелен, и за ним плетется шлейф из разбитых сердец его бывших содержанок. Хотя... он был знатным главой своего рода, обладал состоянием, магией и не был замечен ни в каких скандалах. А то, что у него были женщины... так и я не славился целомудрием. Чем не подходящая партия? Опять же по возрасту идеально подходил сестренке, да и характером меня устраивал.

Страшно подумать, если ее избранником станет кто-то похожий на Гильермо Ферия. Еще одного зятя-нахлебника с претензиями на глубокую философию я не выдержу.

— Это точно не будет для тебя трудностью? — с опаской расспрашивал Диего. — На Артафьено свет клином не сошелся. Я могу отправиться и в другой город.

— Что ты! — я радостно рассмеялся. — Наоборот, я с удовольствием вспомню старые деньки.

— Тогда я воспользуюсь твоим предложением, — кивнул сеньор Алонсо. — Приеду к тебе утром и познакомлюсь с твоей семьей.

К нам подошел официант и стал накрывать на стол.

— Зачем ждать? После обеда можем вместе забрать твои вещи и поехать ко мне. Я обещал племянникам прогуляться по набережной.

На миг мне показалось, что на лицо Диего набежала тень.

— Прости, мой друг, — он искренне расстроился, — но мне надо расплатиться с хозяйкой, навестить местного законника, а потом я уже буду готов. Я бы хотел, но давай отложим дела на завтра.

Страница 24