Грешный король - стр. 18
– Да, я… я понимаю.
– Они узнали, где мы живем. Могут и о тебе найти информацию. Поэтому оставайся дома, ладно? И к нам не приезжай. Хотя бы временно.
– Плевать на мою безопасность, мам. Я все равно к вам приеду.
– Не вздумай!
– Но ты…
– Я пока что у тети Стейси. Отца тоже к ней перевезу. Дома у нас опасно, а рассчитывать на чью-то помощь – глупо. Дай мне слово, что останешься в городе и будешь осторожна? С незнакомыми людьми не общайся, Эмми.
Я кидаю недоверчивый взгляд на скучающего принца де Виллера и шепчу:
– Очень постараюсь.
– Не переживай, дорогая. Выпутаемся как-нибудь, – обещает мама, но ей и самой слабо верится в счастливый финал. Я точно знаю, что она ужасно устала разрешать проблемы, которые создал мой горе-отец. – Позвонила я тебе, чтобы предупредить. Ввести в курс дела.
– Ага.
– Прости, малышка.
– Не извиняйся, мам. Даже не смей. – Я зарываюсь рукой себе в волосы и шумно выдыхаю. – Позвони мне завтра, ладно?
Мы прощаемся. Я кладу трубку. А затем мне становится так паршиво, что перед глазами все темнеет. Я слабо покачиваюсь в сторону и чувствую, как чьи-то руки аккуратно поддерживают меня за талию.
– Эмилия? – Горячее дыхание наследного принца совсем близко.
Я пытаюсь отстраниться, но Ричард, впрочем, как и всегда, совершенно не реагирует на мои просьбы. Отводит меня к креслу и помогает присесть.
– Тебе плохо?
– Я в порядке. – Вру и не краснею.
– Принести воды?
– Я же сказала, что все в порядке!
Мужчина сводит брови домиком, а я заправляю за уши волосы и, сцепив пальцы в замок, задумываюсь о произошедшем.
Моя семья угодила в огромные неприятности. Еще никогда коллекторы не приходили к нам домой. Папа никогда не попадал из-за них в больницу! Я должна что-то сделать, но что я могу? Перевезти их в город? Да как же они бросят свой дом, свое родовое гнездо? Это я привыкла жить на сумках, а у них совсем другие ценности.
Вот только важны ли эти ценности, когда речь идет о безопасности?
– Может, расскажешь, в чем дело? – вновь нарушает тишину де Виллер.
Я поднимаю на него пустой взгляд и хмыкаю.
Ну, разумеется, именно ему я буду жаловаться на свои проблемы! Именно у него я расплачусь в объятиях! И именно его я попрошу о… помощи.
Лампочка над моей головой вспыхивает ярким светом.
А вдруг судьба не зря привела ко мне на порог этого бесячего и высокомерного богатенького наследника? Ему требуется фальшивая жена, а мне нужны деньги. И я не продаюсь, нет! Я заключаю выгодную сделку, которая разрешит кучу проблем в жизни моих непутевых предков.
Я поднимаюсь с кресла и стискиваю пальцы в кулаки. Оказывается, идти наперекор принципам сложно даже в самых безвыходных ситуациях.
– Я…
Мужчина прищуривается.
– Что?
– Я согласна.
Вот я и сделала это. Теперь пути назад нет.
Ричард неспешно подходит ко мне, точно крадущийся хищник, почуявший запах крови, останавливается, но на сей раз я не отстраняюсь. Между нами сантиметры. Наклонись он вперед, и я почувствую его мятное дыхание.
– Согласна на что, Эмилия?
– На твое предложение. – Меня переполняют волнение и страх, но я изо всех сил стараюсь говорить ровно. – Ты сказал, что заплатишь.
– Сказал.
– Тогда таковы мои условия: я притворюсь твоей невестой, но…
– Сколько? – перебивает меня де Виллер, сверкнув лазурными глазами.
Набрав полную грудь воздуха, я отвечаю: