Размер шрифта
-
+

Графиня де Монферан - стр. 37

Когда ужин подошёл к концу, баронесса Катрин, ласково улыбнувшись Николь, предложила:

– Ваше сиятельство, предлагаю вам дать мужчинам побеседовать. А мы, с вашего позволения, пройдём в малую гостиную.

Выходя вслед за хозяйкой, Николь слышала, как оживившийся барон допытывался у гостя:

– А что вы думаете, месье де Шерпиньер, по поводу грядущего союза с Англитанией? Англы ведь не самые надёжные соратники...

В малой гостиной, где на небольшом столике, покрытом кружевной скатертью, стояли вазочки с орехами и сухофруктами, удобно расположившись в широком громоздком кресле, изобилующем пуховыми подушками и валиками, баронесса, мягко улыбнувшись графине, со вздохом сказала:

– Ох уж эти мужчины! Одна политика у них на уме!

Женский разговор шел в основном о моде и домашнем хозяйстве, и тут, бесспорно, лидировала баронесса Катрин. Быстро осознав, что едущая из провинции графиня в столице никогда не бывала и модными идеями поделиться не может, опытная хозяйка взялась сама поддерживать беседу.

Пожалуй, Николь была ей за это благодарна. Изрядно утомлённая дорогой, графиня почти с ужасом думала о том, что в доме её мужа ей самой придётся вот так же беседовать с гостями. Николь прекрасно понимала, что с такой задачей совершенно точно не справится. Поэтому, какой бы уставшей себя ни чувствовала, старалась не зевать, ну, или делать это незаметно, зато так же старательно запоминала дозволенные темы для беседы: всё, что касается одежды и моды, советы по домоводству и лечению слуг. Тут бедная графиня впервые услышала о том, что каждая хорошая хозяйка – ещё и медик для всего дома.

В разрешённые темы входили так же и сорта садовых деревьев, цветы, стихи и литература: баронесса похвасталась, что кто-то из соседей давал ей почитать книгу о трагической любви рыцаря Роландо к принцессе Мерилиз.

– Ах, госпожа графиня! Когда читаешь о возвышенных чувствах, что питали к своим избранницам герои прошлых веков, – на глаза невольно наворачиваются слезы! Так точно изображены страдания молодых влюблённых! А когда рыцарь подарил своей принцессе жёлтые розы****** – я разрыдалась! Язык цветов так тонко и прекрасно передаёт всю печаль и горечь предстоящей им разлуки!

«О господи! Мало этих странных названий ткани, так ещё и язык цветов!», – с ужасом подумала Николь, тщательно скрывая зевок.
__________________________

*Цвет голубиной шейки – оттенок серого.

**Цвет гортензии – оттенок нежно-розового.

***Цвет Иудина древа – ярко-розовый /у багряника – иудина дерева, цветы ярко-розовые/.

****Цвет Нильской воды – серовато-зелёный

*****Цвет перванш – оттенок бледно-голубого с сиреневым.
****** Язык цветов очень многогранен и неточен. Он может сильно отличатся значениями в зависимости от страны и времени, так же меняется и отношение к цвету цветка. Жёлтый – цвет разлуки, но в Китае жёлтый – это императорский цвет, цвет власти и богатства. В западных странах белый ассоциируется с чистотой, невинностью и миром. В восточной культуре, особенно в Индии и Китае, белый связан со смертью и трауром.Так что я беру удобные для этой книги, но не всегда правильные цветы и цвета.

18. Глава 17.

Утром Николь прощалась с гостеприимными хозяевами и благодарила баронессу Катрин за заботу. От баронессы же она и получила настолько необычный подарок, что все дневные беседы графини и секретаря оказались связаны именно с ним.

Страница 37