Горячий снег Аляски - стр. 22
- В участок, - крикнул Том. – Шериф сам решает, кого и куда поселить.
- В смысле? Не всех в школу отправляют? – в мою душу закралась догадка, но я не хотела ее озвучивать даже для себя.
- Нет. Если есть желающие поселить у себя пострадавших, то они прям в участке их и забирают, - ответил Том, улыбаясь так, как будто знал какую-то тайну.
А для меня тайны уже не было. Зная, что я не приду к нему сама, Джошуа O`Коннор решил играть по-другому. И переиграл меня легко и спокойно.
* Национальная гвардия Соединённых Штатов Америки
Национальная гвардия Соединённых Штатов (англ. National Guard of the United States) — вид вооружённых сил, группы резерва, организованные армией и ВВС США.
Формирования Национальной гвардии существуют в каждом штате и территории США. Имеет двойное подчинение: штату и федеральное.
Национальная гвардия представляет собой так называемый организованный резерв Вооруженных сил США (неорганизованный (индивидуальный) резерв состоит из лиц, имеющих достаточную военную выучку, которые сравнительно недавно закончили службу в войсках и не нуждаются в дополнительной подготовке)[1].
Национальная гвардия может быть активирована в чрезвычайных ситуациях губернатором штата для выполнения различных задач внутри страны (ликвидация последствий стихийных бедствий, поддержание правопорядка в случае массовых волнений и другие), выполняя в таких случаях примерно те же функции, что и внутренние войска.
11. 10
10 глава
Моя уверенность в том, что приезд военных за мной работа Джоша быстро испарилась, когда я возле участка увидела несколько военных вездеходов, из которых выгружались люди. Кто-то выехал семьей, а кто-то держал на поводке или в переноске своих домашних любимцев.
- Вот видите, мисс Монтгомери, вы не одна, кто нуждался в помощи, - повернулся ко мне Том Робертс, когда мы остановились возле участка. – Сейчас я помогу вам выйти, и мы отправимся за следующими пострадавшими.
- Я, вообще-то, не пострадавшая, - Том хмыкнул. – В моем доме есть генератор и еда.
- Ну да. Горючее, рано или поздно, закончилось бы, и мы, в итоге, нашли бы ваш заиндевевший труп. Нет уж, - мужчина улыбнулся, - хорошо, что мы вас забрали.
- А почему только меня? – Том выпрыгнул из вездехода, и открыв дверь в «пассажирский отсек» ( ну или как там называется то место, где я ехала), подал мне руку. – Почему другие семьи в Найк-Фервью вы не забрали?
- Они не хотят, - спокойно ответил мужчина, и, взяв меня за талию, помог спрыгнуть с последней ступеньки. Мне пришлось положить руки ему на плечи, чтобы не упасть, и когда он меня поставил на ноги, то, как бы невзначай, прижал к себе. Мне это не понравилось, и у меня было ощущение, что на нас смотрит кто-то очень недовольный. Ощущение было настолько сильным, что я осмотрелась, в поисках того, кто смотрел на нас в тот момент. Но вокруг только шумели незнакомые мне люди, пищали дети, и периодически поскуливали или порыкивали собаки.
- Почему? – я освободилась от рук Тома Робертса, и отошла от него на безопасное расстояние. Мне было плевать на того, кто следил за нами, просто Том мне самой не понравился, как не понравилась его фамильярное отношение ко мне. – Ведь, если снег продолжится, то они могут пострадать?
- Филиппа, - Том нагнулся к моему лицу, - могу я тебя так называть? – спросил он, и я кивнула. Я никогда не любила такого официоза в общении, а уж теперь, когда используется моя не настоящая фамилия, вообще терпеть не могу. Поэтому всех всегда прошу обращаться ко мне по имени. – Филиппа, милая, ты здесь новенькая, - я закатила глаза. Капитан «Очевидность» посетил и этого мужчину тоже. Том улыбнулся, так вот. Ты – новенькая, а они – нет. У них есть запасы дров, горючего, продуктов. Консервы они закупают не перед снежной бурей, а весь год, вялят рыбу не тогда, когда хочется, а постоянно. Так что ребята из Найк-Фервью готовы к проблемам, а ты нет. У тебя даже одежды нормальной нет.