Размер шрифта
-
+

Город металлических людей. Книга первая - стр. 56

Лео в замешательстве смотрел на аккуратную ладонь с тонкими пальцами, на которой лежали деньги.

– Это… Это же ворованные, – запинаясь, произнес он, и брови Джордана взлетели вверх.

– И что? Конечно, они ворованные! Ты предпочтешь подвергнуть свою Эби опасности или просто расплатишься с этим гадом и заберешь ее оттуда?

Пристыженный Леобен взял деньги и смущенно взглянул на своего спасителя.

– Спасибо. Я верну.

– Вернешь как сможешь, – беззаботно ответил Джордан. – Иди, вызволяй подругу. И не советую оставаться в Торговом квартале. Думаю, вам будет безопаснее и проще в Новом городе.

– А там есть Управление стражи? – тут же спросил юноша.

– Есть, конечно. Но зачем тебе туда соваться? Ты пойми, стражники защищают не простых горожан. Они нужны для того, чтобы оберегать знать от этих простых горожан, и чтобы выявлять незаконные приобретения моди, и еще… Чтобы искать тех, кто, по их мнению, не должен тут находиться, – с горечью добавил вор.

– Ты про жителей дальнего леса? – вдруг догадался Леобен. Джордан кивнул. – Ты кого-то из них знаешь?

– Кого-то знаю, – неопределенно ответил он. Лео, уже стоя в дверях, попросил:

– Если ты знаком со светловолосой девушкой по имени Лаура, скажи, как мне ее найти? Мне нужно предупредить ее, что за ней охотится стража. Они не знают, как она выглядит, но тем не менее ищут ведьму.

Джордан посерьезнел и нахмурился.

– А ты-то откуда знаешь?

– Я не догадывался, что к ним такое отношение, и рассказал дома, где купил лекарство. А купец побежал докладывать стражникам. Но я описал ее по-другому. Сказал, что у нее волосы черные.

Вор скептически оглядел наивного юношу с ног до головы и мрачно кивнул.

– Я ей передам. Я ее знаю. Иди. И не задерживайтесь в этой части города. Чуется мне, что очень уж подленький человек этот твой Дин.

– Спасибо, Джордан! – сказал Леобен и покинул квартиру вора.

15. Глава 15. Отчаянный поступок

Дин был на взводе. На ночь глядя к нему в квартиру постучали, и он кряхтя поднялся с дивана и отправился открывать, ругая зачем-то вернувшегося Леобена. «Что же, ему дел сегодня не нашлось, что ли?» – бормотал он. Эби сидела в своей каморке, приложив чуткое ухо к двери. Она хотела услышать подтверждение, что это вернулся Лео, чтобы побежать ему навстречу. Девушке уже было совсем хорошо, от вчерашней хвори не осталось и следа, и ей очень хотелось поделиться радостью.

За дверью раздались приглушенные голоса, потом Дин стал кричать и, как Эби показалось, причитать. Скоро все стихло.

Девушка только подошла к своей кровати, как ее дверь распахнулась. На пороге стоял купец с красным перекошенным лицом.

– Если придет твой друг, пусть подождет меня, – сказал он спокойно, но она почувствовала, что он изо всех сил сдерживает злобу.

– Хорошо, – испуганно кивнула она.

Дину через посыльного отправили письмо, ужасное, катастрофическое по своему содержанию. Ему грозились отказать в посещении Дома, а также он лишался покровительства некоторых знатных дам, которых он так оскорбил своим необдуманным поступком, когда подослал «этого неотесанного и неопрятного грубияна». Правда, это определение сильно смутило купца, которому Лео показался вполне отесанным и опрятным. От этого послание казалось еще более тревожным, возможно, за этими строками скрывалось нечто худшее. Также, разумеется, он лишался аванса в виде очень значительной суммы, которую пообещали ему за то, что он пристроил к ним Леобена.

Страница 56