Размер шрифта
-
+

Горничная/невеста хозяина - стр. 6

— Кто это? — не выдержал Рик.

— О! Здравствуйте! Я представитель компании «Феникс», финансовая организация по взысканию задолженностей. А кем вы приходитесь нашей клиентке, позвольте узнать?

— Коллекторы, значит, — заключил Дерек. — Кто я — не имеет значения.

— Как же, как же? Возможно, вы молодой человек или даже жених нашей милой мисс Беккер? Тогда вы непременно должны знать, как сильно она увязла. — Нарочито вежливый тон стал угрожающим. — Передайте ей: если она вздумает уклоняться от уплаты долгов, с ее матерью может приключиться что-нибудь неожиданное. И, возможно, не слишком приятное.

— Вот и славненько.

— Что вы сказали?

— Сказанного вами достаточно, чтобы засудить вашу контору. Я все записал: угроза жизни родственнику, шантаж и вымогательство. Хотя могу поспорить, что вы даже не имеете отношения к самому банку. Обычные посредники.

Звонок неожиданно прервался, и Дерек от души рассмеялся.

— Было весело!

Он взглянул на телефон. На экране снова появилось фото миниатюрной зеленоглазой чертовки. Вот же! Нужно было спросить, сколько она должна.

Не успев додумать мысль, он выпрямился и положил телефон на стол. И какого он вообще об этом думает? Будто у него своих забот нет! Нужно как можно быстрее определиться с «невестой». Она должна быть не против развода, в отличие от любой его пассии, и не против свадьбы, в отличие от актрисы…

Эванс-младший снова заглянул в телефон.

— Нужен рычаг давления, чтобы убедить потенциальную «невесту». К примеру... предложение разобраться с коллекторами?

Чем дольше он об этом думал, тем более подходящим казался осенивший его вариант. Красивая девушка. Кроме того — милая и исполнительная. У него есть веская мотивация для ее согласия. К тому же, судя по ее реакции, она будет только за дальнейший развод.

***

На следующий день он нарочно задержался в номере, чтобы поймать свою потенциальную невесту.

Войдя в номер, ничего не подозревающая Мелани как обычно принялась за работу, когда Дерек выглянул из гардероба.

— Пришла? — буднично сказал он, протягивая опешившей девушке телефон. — Приношу свои извинения за вчерашнее. Я был уверен, что ты шпионишь.

— Убедились? — выйдя из ступора, спросила Мэл. — Тогда давайте постараемся больше не сталкиваться. Встреча с вами отнимает слишком много моего времени.

«И нервов...» — подумала она, и, забрав из его руки свой телефон, принялась заправлять кровать.

— Боюсь, что не смогу поддержать тебя в этом стремлении, — начал Рик издалека. — Главное, потому, что ждал именно тебя.

— Могли просто оставить телефон с запиской на тумбочке, — пробормотала Мэл. — Много чести.

— Это не единственное, почему я все еще здесь. — Рик пристально наблюдал за ее манипуляциями, раздражаясь оттого, что она его будто вовсе не слушает. — Мисс Беккер! — одернул он ее наконец.

Мэл выпрямилась и злобно взглянула на него.

— Я вся внимание, мистер Эванс! — довольно язвительно отозвалась она.

Что эта девчонка себе позволяет?! В нем закипал гнев, и он прикрыл глаза, пытаясь сдержаться.

— Твой телефон неоднократно звонил, — он подбирал слова, — и я ответил...

— Чудесно, — ухмыльнулась она. — Пообщались с коллекторами или с нашей «генеральшей» — миссис Гумберт?

— Я мог бы решить все твои проблемы.

Мэл даже растерялась от неожиданности.

— Вы — что?.. — недоумевая, переспросила она.

Страница 6