Размер шрифта
-
+

Горничная для некроманта - стр. 36

– Ты знаешь, что делать, ― сказал некромант.

Вздохнув, я поднялась и достала из ящика комода холодный браслет. Усевшись в кресло, приготовилась и надела его на запястье. Нахлынувшая боль заставила меня с шумом выдохнуть. К этому невозможно привыкнуть!

Рэнфорд внимательно наблюдал за мной, но я покачала головой, давая понять, что справлюсь сама. Его поцелуи будоражили меня, но кому приятно чувствовать себя всего лишь развлечением и средством? Он сам сказал, что так получает энергии больше.

Наконец браслет раскалился, и все кончилось. Я выдохнула и откинулась на спинку кресла.

– Ты в порядке? ― спросил некромант, забирая у меня артефакт.

– Да, ― отозвалась я и зажмурилась. ― Сейчас только посижу так пять минуточек и отправлюсь к себе…

Кружащиеся перед глазами цветные пятна, наконец, пропали, а головная боль постепенно отпускала. Сегодня было легче, чем в прошлый раз, но тело все еще било мелкой дрожью…

– Вот ведь глупая девчонка! ― раздалось рядом, и меня подняли на руки.

Я, словно кукла, уткнулась носом в грудь Рэнфорда. От него снова пахло свечами и мятой. Почему от него всегда пахнет ею? Представив грозного некроманта, кормящего мятой умертвий, глупо хихикнула.

Мимо проплыла лестница, и я поняла, что мы поднялись на второй этаж. Меня укачало, и я зевнула. Некромант опустил меня на мою кровать и произнес:

– Спи. Досталась же мне упрямица…

Я хотела сказать, что вовсе не упряма, просто не хочу терять себя окончательно. Но глаза закрылись сами собой, и я заснула.

Глава 8


Пронзительный стук в дверь заставил меня бросить тряпку и поспешить в холл. Леди Кэтлин, на сей раз облаченная в дорогое лиловое платье, украшенное вышивкой и драгоценностями, вплыла в дом. Скинула плащ мне на руки и прошла дальше, чрезвычайно довольная собой. Виконт Джастин вошел вслед за сестрой ― на его лице явно проступали следы бессонной ночи. Готова поставить серебряный ― без выпивки дело не обошлось. Оба едва обратили внимание на мое приветствие и отправились в гостиную, где должен был состояться урок.

Некромант, окинув взглядом учеников, хмыкнул:

– Леди, лорд. Вы уверены, что шли на урок?

Леди Кэтлин непонимающе захлопала глазами, а ее брат поморщился ― похоже, громкий голос Рэнфорда причинял ему боль. Я поежилась и малодушно порадовалась, что гнев мужчины направлен не на меня. С самого утра некромант был не в духе, даже Триш куда-то спряталась. Причин его плохого настроения я не знала и благоразумно старалась держаться подальше.

– Конечно, уверены, ― с достоинством ответила леди Кэтлин.

– Тогда почему вы вырядились, словно собрались на прием, а ваш брат мучается похмельем? ― вскинул бровь Рэнфорд. ― Впредь попрошу вас одеваться в практичную и немаркую одежду и приходить в состоянии, позволяющем усваивать новые знания.

Страница 36
Продолжить чтение