Глиняный колосс - стр. 19
– Ваше превосходительство, разрешите перо с бумагой? А еще лучше – грифельный карандаш.
На столе немедленно возникает истребованное.
Стараясь выводить ровно, мигом набрасываю извозчичью повозку с лошадью. Художник из меня никакой, но мастерства Рембрандта и не требуется. Во всяком случае, мои каракули тут же идентифицированы.
– Повозка? – Голос Линевича неожиданно серьезен. От былого чудаковатого дедушки не осталось и следа. Надо мной склонился вдумчивый, собранный человек. Напряжен, почти не дышит.
– Так точно, ваше превосходительство, – немного удивленно отвечаю я. – А теперь глядите…
Парой штрихов дорисовываю позади крестик. Чуть подумав, обозначаю человеческую фигурку подле него в повозке. Ну, дошло?
– Повозка с пулеметом? – Генерал наглухо сражает меня быстротой реакции.
Во дает! В его-то годы? Силен!
– Она самая, ваше превосходительство! – едва справившись с удивлением, отвечаю я. – Ничего нового в этом изобретении нет, придумано уже лет двадцать как… Но вот до русской армии доберется не скоро. Лет через десять. Называться будет – тачанка.
– Та-чан-ка… – по слогам произносит Линевич.
Возникает долгая пауза. Пользуясь которой я робко подымаю глаза на портретную галерею. В глазах графа Суворова, кажется, появилась заинтересованность. Остальные все так же холодны и бесстрастны. Разве Багратион чуть призадумался.
– И насколько эффективно применение данного оружия? – Линевич наконец оживает. – Примеры использования? Тактика применения в бою?
Звучат сухие, выверенные вопросы. Ни тени былого комизма и простоты в общении. Надо мной угрюмо нависает боевой, серьезный вояка.
– Быстрое перемещение пулеметных расчетов по полю боя, господин генерал, – начинаю я загибать пальцы. – Это раз. У противника возникает ощущение значительного количества данного типа оружия.
– Так.
– Прекрасная разведка боем – два. Молниеносный прорыв нескольких пулеметов за линию фронта и такой же скорый отход обратно.
– Интересно… – Собеседник начинает задумчиво расхаживать взад-вперед. Теребя в такт шагам длинный казацкий ус. Только на сей раз выглядит это – совсем не смешно.
– И, наконец, неоценимая поддержка атаки кавалерии – три, господин генерал! – Тройка загнутых пальцев на руке превращает мою ладонь в пистолет со взведенным курком. Направленный почему-то прямиком на Линевича.
Оценив взглядом направление предполагаемого выстрела, мой визави перемещается за письменный стол. Усевшись за который, тут же сосредоточенно начинает что-то записывать.
Эй, подожди, а? Я еще не все закончил:
– Господин генерал, те пулеметы, что переданы с кораблей, возможно пустить именно на предполагаемые тачанки. Хоть флотские «максимы» и без станков… – Генерал поднимает голову. – Но это даже лучше. Закрепить их намертво, обеспечив лишь подвижность дульной части. И еще один момент: повозки для них желательно использовать с пусть примитивными, но рессорами!
Он задумывается:
– И где же мне достать столько рессорных повозок? Разве заказать? Но это… – безнадежно разводит руками. Лицо на глазах теряет признаки бодрости духа.
Понятно, что «это»… Бюрократия тут у вас – похлеще еще, чем у меня! Но – не дрейфь, главком. Прорвемся. Ибо слушай сюда:
– На Дальнем Востоке наберется шестьдесят извозчиков? А у армии денег, чтобы выкупить у них инвентарь? – Секунда еще – и у меня прорвется улыбка.