Размер шрифта
-
+

Герцогиня поневоле, или Проклятие Зверя - стр. 21

– Что вы желаете посмотреть, Ваша Светлость?

– Зарина напомнила мне про турнир… И я подумала, что я тоже хочу подержать в руках клинок. Как мой муж, – рискнула я предположить.

В конце концов, на портрете он был изображен с большим таким мечом на поясе, будем надеяться, это он надевал не только красоты ради.

– Вы хотите выступить на соревнованиях? – недоверчиво уточнил Альберт.

Настолько, словно я высохшая на ветру травинка, и такое даже вообразить невозможно!

– Ну, для начала, хотела бы просто попробовать… подержать в руках. Я, конечно, не знаю, смогу ли. Но может, это немного подбодрит моих людей после всего случившегося. Я так долго отрицала ваши традиции, но сейчас готова взглянуть на них иначе.

– Мастер Альберт научил меня, ваша светлость, и он отличный мастер! Вам стоит попробовать, – начала она оптимистично, а потом повернулась к старику: – А вы, учитель, зря так настроены. Госпожа, как никогда, полна сил!

Альберт пожевал губами и задумчиво осмотрел свою коллекцию стали. Потом потянулся, снял на удивление ловко небольшой меч или кинжал, не знаю уж, как их тут точно назвать, и протянул мне рукоятью вперед.

– Это легкий кинжал из лучшего сплава киранской стали. 

Я взяла приятную на ощупь рукоять. Клинок и правда был легкий, почти невесомый. И, судя по тонкому краю, наверняка острый. Интересно, он хоть как-то поможет от таких, как бандит в лесу? 

– Он выглядит приятно. Хорошая работа, мастер. – Надеюсь, я угадала, и это действительно считается здесь хорошим клинком, а не какая-нибудь шутка.

Альберт кивнул серьезно и благодарно. Ну что ж!

– У Альберта лучшие клинки всего королевства, – не преминула вставить свое замечание Зарина.

– Да. Я знаю. Но кто-нибудь сможет рассказать, как с этим делом обращаться?

Эх, нужно как-то привести свою речь в порядок, а то так и лезут современные обороты и словечки. Ладно, пусть спишут на очередные странности после болезни.

– Конечно, Ваша Светлость, – с готовность кивнул Альберт и взял у стены простую деревянную палку. – Идите за мной.

Я проследовала за мастером во двор за домом, сомнительно щурясь на его весьма хрупкий силуэт. Кто еще из нас тут сухая травинка?! И что, я настолько беспомощна, что он собирается сражаться простой палкой?

Зарина скинула длинную накидку, и я с завистью рассмотрела на свету ее наряд: простые, наверняка дико удобные штаны с высокой посадкой и рядом пуговиц выше талии, которая была обтянута чем-то вроде короткого кожаного корсета. Сверху простая и свободная рубаха.

Эй, я тоже так хочу. Пожалуй, мне стоило переодеться.

– Я всегда советую хрупким особам начать с небольших клинков, – начал Альберт. – Они легче, чтобы у вас было время привыкнуть и натренировать мышцы. Зарина, покажи основные выпады, – попросил он мою служанку, и та с готовностью выхватила с пояса свой клинок, чтобы схлестнуть с его “оружием”.

А дальше начался настоящий бой. Я даже подумать не могла, что эта девчонка такое умеет. И стоило снять воображаемую шляпу перед мастером Альбертом – я не знаю как он это делал, но умудрялся будто существовать в нескольких местах одновременно. Справа, слева, за спиной, впереди. Для Зарины это удивительным не было, и она поспешно следовала за своим учителем, раз за разом пробуя найти брешь в его обороне.

Страница 21