Gelnos, a magical reboot - стр. 22
Конрад встал и, быстрыми шагами меряя дворцовый зал, пытался обуздать свой гнев и найти новый план действий. Суровый, но изящный в своих движениях, он выглядел воплощением силы и решимости. Его гипнотические красные глаза сияли злобой и решимостью, а короткие волнистые чёрные волосы двигались в такт шагам.
Он знал, что императрица сбежала с демоном мужчиной в сторону гор страны людей-паучихов – Гарогона. Эта информация поступила к нему от сината Гаргонии и свидетелей её побега. Сознание того, что она предпочла другого демона ему, вызывало в нём новый всплеск ярости.
"Я всё равно её найду", – тихо, но твёрдо произнёс Конрад, остановившись перед огромным гобеленом, украшавшим одну из стен зала. Образованный стратег и опытный стрелок из лука, он не сомневался в своих шансах. Его тело, поддерживаемое в отличной форме благодаря строгому ограничению алкоголя и табака, будет отлично справляться с любыми испытаниями на пути.
Конрад погладил леди Смерть, висевшую у него на поясе. Готический военный наряд с изящными бантиками и проколами в ушах, казалось, был сделан специально для того, чтобы подчёркивать его демоническое величие и напоминать о его корнях.
Глубоко вздохнув, он направился к выходу из дворца. Ему предстояло пройти через множество испытаний, но он был готов. Внутренний страх перед детьми и отвращение к жёлтому цвету можно будет преодолеть, если он будет идти к своей цели с полной решимостью.
Конрад знал, что мрак его души и холод расчетов помогут ему добиться успеха там, где другие провалились бы. Императрица будет найдена, и Гаргония падёт перед его волей.
В широком холле дворца его встретила Каталина, одна из самых преданных слуг и верных союзников. В её глазах, как всегда, читалась пронзительная смесь интереса и опасения. Бросив короткий взгляд на Конрада, она встревожено поджала губы.
– Мой господин, я слышала о случившемся. – Её голос прозвучал чуть приглушённо в полутёмном зале. – Что вы намереваетесь делать дальше?
– Каталина, это не твоя забота, – грубо ответил Конрад, но затем смягчился, видя её преданность. – Прости, моя ярость мешает мне мыслить ясно. Мы отправляемся в Гарогон. Императрица и её демон не скроются.
– Но, мой господин, – рискнула возразить Каталина, – путь в Горогон полон опасностей. Страна полна ловушек и ядовитых созданий. Как мы пройдём это?
Конрад пристально посмотрел на неё, его красные глаза блестели в мраке.
– Мы пройдём это, потому что у нас нет другого выбора. Преданность Гаргонии моей воле превыше всего. Если нужно, мы спалим каждую деревню на своём пути. Пусть даже сами люди-паучихи дрогнут перед нами.
Каталина кивнула, глядя на своего господина с новой решимостью. Она знала, что, despite all, будет следовать за ним до конца, куда бы его путь ни завёл.
Она почтительно склонила голову и отошла на несколько шагов, давая Конраду пройти. Её мысли вихрем закружились вокруг будущих тяжёлых испытаний, но верность Конраду была непоколебима. Каталина знала, что он обладает не только холодным расчётом и нечеловеческой силой, но и редчайшей способностью видеть слабости даже в самых прочных оборонах.
Конрад направился в сторону оружейной комнаты, где его уже ожидали лучшие солдаты его личной охраны. В их стойких взглядах читалась готовность сражаться за своего лидера до последней капли крови. Они понимали, что путь предстоит жестокий, но страха не было ни в одном сердце.