Размер шрифта
-
+

Французский десерт - стр. 29

- Лиам! - вскрикнув, я вцепилась в его спину, а мужчина оглушительно расхохотался, направляясь в сторону ванной. - А ну поставь меня.

- Нет, - он снова шлёпнул меня, а я фыркнула, повисая вниз головой. Ну и ладно. Сил сопротивляться всё равно не было, зато появилась прекрасная возможность полюбоваться на его крепкие ягодицы, в которые, если честно, мне жутко захотелось впиться зубами.

- Десять минут на душ, и можно попробовать успеть вернуться на катамаран, пока Натан не проснулся. Если ты, конечно, не хочешь, чтобы он узнал о том, чем ты занималась всё утро.

Но телефон Лиама зазвонил раньше, чем мы успели одеться. Ровно в тот момент, когда мужчина застёгивал пуговицы на моём платье, целуя меня в шею и умудряясь при этом поглаживать грудь.

- Я тоже уже готова швырнуть эту чёртову штуку в стену, - простонала я, когда он оторвался от меня, запуская руку в карман.

- Если ты не заметила, то на рабочие звонки я уже не отвечаю. Ну, по крайней мере стараюсь. А это Нат. Всё-таки не успели.

Он хохотнул, видимо, не слишком удручённый этим фактом, и поднёс телефон к уху, снова вернувшись ко мне губами, но я вывернулась из его рук, отходя на несколько шагов, чтобы нормально одеться.

- Мы в городе. Решили не терять время и осмотреться. Да и Полин захотела сладенького на завтрак.

Стоило мне нагнуться, чтобы зашнуровать сандалии, на моё бедро легла большая ладонь, пробираясь под юбку и поглаживая.

- Да нет, мы недавно ушли. Ещё ничего не успели. Так что дождёмся тебя и вместе поедим где-нибудь. Встретимся у ресторана Аквариум. Он вроде как недалеко от нашей стоянки.

8. Глава 8

Полин

После плотного завтрака в рыбном ресторанчике прямо на пристани с видом на белоснежные яхты, покачивающиеся на воде, я снова почувствовала себя полной сил и, готовая исследовать новый город, нетерпеливо поёрзывала на стуле в ожидании пока мужчины покончат со своей едой.

В город мы выбрались около двенадцати, когда солнце, висевшее в зените, припекало вовсю. Но даже липкая жара не смогла помешать мне насладиться красотой средневековых улиц в центре исторического района. Именно такие древние здания с белыми или выложенными мелким песочного цвета кирпичом стенами были одной из причин, почему для отдыха я выбрала именно Испанию.

Я буквально поедала глазами всё, что видела, лишь изредка доставая из небольшого рюкзачка телефон, чтобы сделать несколько снимков. Мне хотелось просто смотреть. И слушать рассказы Натана о том или ином дворце, соборе или монастыре, у которых мы останавливались.

- Откуда ты всё это знаешь? - я поражённо повернулась к мужчине, когда он выдал очередной факт, на этот раз об осаде турок монастыря Святой Клары в шестнадцатом веке.

- Ну, я готовился к этому путешествию, и у меня феноменальная память, - Натан пожал плечами, расплываясь в гордой улыбке, а Лиам выдернул у него из руки туристический буклет, который тот прятал за спиной.

- Да ну вас, - я слегка пихнула обоих мужчин, присоединяясь к дружному басовитому хохоту, а они подхватили меня с двух сторон под руки, увлекая дальше по мощёной улочке в соседний квартал.

Осмотрев всё, что было указано в буклете и просто побродив немного по Сьютаделье, мы вернулись к пристани, вокруг которой сосредоточилась основная жизнь города. Мужчины планировали взять напрокат скутеры и отправиться дальше. На самом деле всю Менорку можно было объехать за один день. До Маона, главного города, расположенного на её противоположной стороне, было не больше пятидесяти километров. И мы решили сегодня осмотреть сухопутную часть острова, а завтра снова выйти в море и отправиться в тур по многочисленным пляжам.

Страница 29