Флермонд. Свадебное путешествие - стр. 7
— Миль пятьдесят, не больше.
— Опасно подходить ночью. В Ливорно нам надо войти в гавань при полном параде, при свете дня.
— Прикажете лечь в дрейф, капитан?
— Чуть позже. А то, чего доброго, кувыркнёмся как раз на Тосканском рейде.
— Нам это некстати! — засмеялся Баобаб.
— Точно, совсем некстати. — (Гиацинт улыбнулся, представляя, какой сюрприз ждёт команду по прибытии в порт).
— Месье Адансон! — раздался у них над головами звонкий голос.
Капитан мысленно чертыхнулся, увидев юнгу на салинге грот-мачты.
"Слезь только, сестричка! Я тебе устрою!"
— Месье Адансон, а зелёные звёзды бывают?
— Я не видел пока. Что за чушь, юнга?
Виола указала рукой прямо по курсу:
— Тогда это — что?
Гиацинт схватил подзорную трубу. Действительно, в ночи невысоко над водой мерцала зелёная звёздочка.
— Топ-огонь корабля, — бросил он, не отрываясь от окуляра трубы. — Лечь в дрейф!!
Голос боцмана загремел, повторяя команду:
— Лечь в дрейф! Тысяча акул и хвост медузы! Немедленно! О чём думает рулевой, помесь лианы с гиеной! Заснул, что ли?! К повороту!.. Паруса долой! Отдать якоря!
Матросы спешно убирали последние паруса.
Виола ловко соскользнула на палубу.
— Я же тебя просил, — тихо сказал муж. Она упрямо тряхнула чёлкой:
— Если бы я никуда не лазила (как ты просил), мы бы врезались! Кстати, во что?
— В морское чудовище. Пошли, посмотрим.
Гиацинт дал жене трубу.
— Что это, берег?
— Нет. Зелёный фонарь на мачте чужого корабля. Не маленького, судя по высоте!
— Ещё слишком темно. Ничего, кроме огня, не видно. А почему мы не могли обойти его?
— Если он стоит на рейде близко от берега, можно напороться на скалы. Кроме того, кто его знает, кто он, этот сосед? Почему без огней? Обойти его мы, конечно, смогли бы. А уйти, если понадобится?.. В любом случае, подождём до утра.
— Тут есть пираты? — Виола прятала беспокойство за легкомысленным тоном.
— Вполне могут быть. Страшно?
Она встала рядом и прижалась к мужу:
— С тобой — нет.
— А я опасаюсь, — признался Гиацинт. — Не я, всё-таки, снаряжал "Дельфиниум" в плавание. У нас меньше оружия и пушек, чем мне хотелось бы. Лучше проявить излишнюю осторожность. Это море. Здесь всё может быть.
— Но я же с тобой, — Виола успокоительно обняла его за плечи.
Капитан засмеялся, поцеловал жену и ближе притянул к себе, пока никто не видел.
.
[1] 20 узлов — приблизительно 40 км/час
5. 5.
*****
Часам к четырём утра рассвело. Волнение на море совершенно улеглось. Чужой корабль смутно чернел в миле от них.
Мачты незнакомца постепенно проявлялись на светлеющем фоне неба. Это оказался крупный черный бриг. Сразу не поймешь по постройке — торговый или военный. Ясно, частник, строили по спецзаказу. Разглядывать его пока, кроме чаек, некому. "Дельфиниум" спал. Лишь двое матросов стояли вахту, лениво играя в карты на баке.
В семь часов Гиацинт приказал сниматься с якоря. При свете дня стало ясно, как им повезло. Помедли они ещё час, слишком быстроходная яхта неминуемо бы врезалась в черного соседа. Зелёная звёздочка корабельного огня спасла их.
"Дельфиниум" лёг на курс. Силуэт судна-соседа рос по мере того, как яхта приближалась к нему. Стоя на якоре, бриг водоизмещением больше двух тысяч тонн мягко перекатывался с боку на бок, высоко сидя в воде. Гарцевал, словно сытый вороной конь. Видно, что его вместительные трюмы сейчас пусты.