Фебус. Ловец человеков - стр. 20
– Вы говорите «по еврейскому пути»? Я слышал, что этот путь называют шелковым.
– Вы, франки, называете его так. Но весь этот длинный путь многие века поделен между семьями евреев-рахдонитов, которые только одни знают, как пройти через те пустыни от оазиса к оазису. И передают они караваны друг другу по цепочке. Поэтому мы и называем этот путь еврейским.
– А возите ли вы плотный грубый шелк или только тонкий?
– Тонкий, да еще фактурный шелк возить выгоднее, ваше высочество. Он меньше весит при той же длине, и больше здесь сто́ит. Если я правильно понял, то вы имели в виду ту ткань, которую на Востоке надевают под кольчуги.
– Именно так.
– Можно привезти ее под заказ, но партией не меньше поставы.
– А есть у вас шелковая ткань тонкая, самая простая, даже неокрашенная, но только чтобы она сгорала без остатка? – продолжал я пытать сарацинского морехода.
– Я особо этим не интересовался, о солнцеликий эмир, но если что вам будет нужно, старый Хасан для вас все найдет.
– Как-нибудь можно устроить так, чтобы сначала посмотреть и испытать образцы этих тканей, прежде чем вкладываться в целые поставы товара?
– Куда нужно будет их доставить? И в каком количестве?
– Доставить? – прикинул я. – В Наварру. В По… Помплону или Фуа. Туда, где я буду. А по количеству… локтей по десять каждого образца будет пока достаточно. Самого простого – неокрашенного и неотбеленного. Только они мне нужны как можно быстрее.
– Я думаю, это возможно будет передать вам через арагонских мосарабов с острова Майорка.
– Вы возьметесь за это?
– Буду рад услужить великому эмиру с надеждой, что если вам что-либо понравится, то большую партию этого товара вы закажете мне же.
– Конечно, – согласился я.
В самом деле, где я буду искать еще одного сарацинского купца, который мне привезет товар без венецианских, генуэзских или арагонских посредников?
– Тогда я ваш слуга, о великий эмир.
Вроде все вежливые темы мы перетерли, пора приступать к главному вопросу переговоров, а эти купцы все титьки мнут да время тянут. Придется начать самому:
– И все же, дорогие мои негоцианты, чувствую, что зазвали вы меня на этот дикий берег не просто так, для светской беседы под кофе, которые можно вести и в городе. С чем связана такая секретность? Только честно. Ни за что не поверю, что нельзя разгрузиться выше и ниже от города по течению реки.
– Ваше высочество, тут такое дело, – протянул мэтр Иммануил, – что где ни разгрузись, все равно придется товар везти в город. А слухи у нас распространяются быстрее урагана. К тому же запах от такого товара ничем не скроешь. Так что я лично опасаюсь погрома обоза уже в самом городе. А хорошо охраняемого убежища за городом, чтобы оно соответствовало специфическим условиям хранения такого нежного товара, у меня здесь нет.
– И что вы хотите от меня?
Вельзер немного помялся и высказал:
– Было бы очень неплохо для всех нас, если бы вы, ваше высочество, милостиво изыскали возможность поговорить с вашей тетей, чтобы она разрешила поместить этот товар на ее склад в замке. Не бесплатно, конечно. – Тут он вздохнул непроизвольно. – Главное, чтобы от места разгрузки обоз сопроводили ее гвардейцы.
– С тетей? – удивился я. – А почему не с дядей?
– Всем хозяйством в замке заправляет именно дюшеса. Даже если вы обратитесь с этой просьбой к вашему дяде, он все равно попросит это сделать именно ее. Зачем плодить лишние инстанции?